Soutenez Armenews !

Vous devez être inscrits pour utiliser les forums d'armenews.com

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Tout message posté sur ce forum engage la responsabilité civile et pénale de son auteur. Les messages racistes, homophobes, etc... sont donc interdits !

#1 07-11-2012 22:29:10

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Traduction. Merci !

1784
1785

N°1 :
http://www.armenews.com/IMG/P1000666.jpg

N°2:
http://www.armenews.com/IMG/P1000667.jpg

Dernière modification par Armenian Archives (01-10-2013 07:39:27)

Hors ligne

 

#2 07-11-2012 23:04:25

varouj
@rmenaute
Réputation :   52 

Re: Traduction. Merci !

Très bel exemplaire !!!

Badmoutuyn Hayotz Histoire de l'Arménie
des débuts jusqu'à 1784
Edité par le père Mikael Tchamchiantz de Constantinople, disciple du très honorable Abbé Mekhitar
Yes dalatrial ? sous les hospices ? du Père Stepanos Abbé "norin achorti" Nouveau suivant.

Note ("Il s'agit en effet de "Sdepanos Melkonian" second Abbé Supérieur successeur de l'Abbé Mekhitar.")

I hayrabede dN Catholicoss Ghougas
16 avril 1786
Hador Q (3eme édition)

Horum Avantin Badmvynk Hinguert yev Vetzert Troz Skessel
yame Dn 1080 mitchv 1784 : Yev Aryvsaket Dj?Mgakrve
A Venise
Imprimée par Hovanou Khiatzianz

Dernière modification par varouj (07-11-2012 23:17:49)

Hors ligne

 

#3 08-11-2012 00:41:37

Sinan Bey
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

formidable!
C'est la célèbre Histoire Générale de l'Arménie du Père Tchamtchian, la première de son genre, pour l'historiographie 'moderne', éditée par les PP Mechitharistes (de Venise).
Le livre doit coûter une fortune, aujourd'hui.

Hors ligne

 

#4 08-11-2012 00:59:30

Sinan Bey
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

traduction, 1ère partie:
"Histoire d'Arménie, depuis la création du monde jusqu'à l'an du Seigneur 1784,
d'après différents auteurs,
répartie en six livres, et contenue en trois volumes,
rédigée par le Père Michael Tchamtchian de Constantinople, disciple du grand abbé Prieur Mechithar,
et imprimée avec l'autorisation du Mgr Stéphannos,  Vartabéd (= prêtre gradé) et supérieur, son successeur (= de Mechithar),
aux frais des deux frères du même sang de la pieuse et noble famille des Shahrimaniantz, Monseigneur Hovsep et Monseigneur Zakar Paraghamian, 
sous le règne de Ghoukas (Luc) catholicos d'Arménie ...

Hors ligne

 

#5 08-11-2012 01:11:46

Sinan Bey
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

2e partie:
c'est la suite, soit le dernier, 3e volume:

... sous le règne de Luc catholicos, etc.
en l'an du Seigneur 1786 et le 16 d'avril
et en l'an 1235 selon le calendrier arménien
VOLUME III
dans lequel sont présentées les histoires des 5e et 6e livres, commençant par l'an du Seigneur 1080 jusqu'au 1784, et les tableaux chronologiques.
à Venise,
dans l'imprimerie de Hovhannès Piatziantz (= Giovanni Piazza ?)
Avec l'autorisation des spuérieurs.

ps:
dans le dessin, 4 lettres entrelacées: O. K. V. A.
ce sont le symbole ou le logo de l'ordre des Pères Machitaristes, et veut dire:
Vortekir `Goussine Vartavbéd Abach-kharoutyan

trad.: Fils adoptifs de la Vierge (Marie), Prédicateur de la Pénitence.

et de ma part:
Amen ...

Hors ligne

 

#6 08-11-2012 07:12:22

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

http://www.armenews.com/IMG/P1000669.jpg

Hors ligne

 

#7 08-11-2012 07:17:25

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

Sinan Bey a écrit:

2e partie:
c'est la suite, soit le dernier, 3e volume:

... sous le règne de Luc catholicos, etc.
en l'an du Seigneur 1786 et le 16 d'avril
et en l'an 1235 selon le calendrier arménien
VOLUME III
dans lequel sont présentées les histoires des 5e et 6e livres, commençant par l'an du Seigneur 1080 jusqu'au 1784, et les tableaux chronologiques.
à Venise,
dans l'imprimerie de Hovhannès Piatziantz (= Giovanni Piazza ?)
Avec l'autorisation des spuérieurs.

ps:
dans le dessin, 4 lettres entrelacées: O. K. V. A.
ce sont le symbole ou le logo de l'ordre des Pères Machitaristes, et veut dire:
Vortekir `Goussine Vartavbéd Abach-kharoutyan

trad.: Fils adoptifs de la Vierge (Marie), Prédicateur de la Pénitence.

et de ma part:
Amen ...

Une question concernant le calendrier arménien :
1786 - 1235 = 551 : Pourquoi  551 année ?

Dernière modification par Armenian Archives (08-11-2012 07:20:55)

Hors ligne

 

#8 08-11-2012 08:33:02

varouj
@rmenaute
Réputation :   52 

Re: Traduction. Merci !

Merci baron Sinan

Hors ligne

 

#9 08-11-2012 08:33:04

Adic2010
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

C'est un beau jpg, les amis. Je le récupérerai qd je serai de retour à Berlin où j'ai laissé mon ordinateur pour pages prototypes. Ce sera pour  la page >> http://www.globalarmenianheritage-adic. … venise.htm

Il faut voir si ce livre a été déjà scanné : >> "Հայ գիրքը  1512-1800 թթ."  de la page : http://www.flib.sci.am/arm/node/72  ...pour le moment je n'arrive pas à ouvrir : "1512-1800 թթ."  Si vous y arrivez, vous faites "1786" et vous voyez si ce livre à été scanné.

Bonne continuation.  Nil.

- PS1 : quels sont les sites français spécialisés sur Venise ? Il y a une recherche, un tri, une information appropriée à faire.
- PS2 : Il y a à informer, sensibiliser, former la communauté arménienne de France à faire spontanément des e-mails ciblés à leur entourage français.

Michel Tchamtchian   (4 XII 1738 - 30 XI 1823).     http://www.globalarmenianheritage-adic. … _17_18.htm

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/images_2/tchiamtchian.jpg
#87

Dernière modification par Adic2010 (07-10-2014 09:49:37)

Hors ligne

 

#10 08-11-2012 11:59:37

Sinan Bey
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

le calendrier arménien, ce qu'on appelle le Nouveau, a commencé en 551 de l'an du Seigneur, après une certaine réforme menée par un dignitaire religieux de l'époque (je ne me rappelle pas son nom pour l'instant).
Sinon le Vrai (Poun) calendrier compte qq 4 ou 5.000 ans, depuis Haïk Nahapet ...

ps:
l'Histoire de Tchamtchian est exposée à l'exposition de la Bibliothèque Mazarine à Paris, au moins un volume.

Hors ligne

 

#11 08-11-2012 12:02:03

Sinan Bey
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

NB: faut-il préciser que Tchamtchian a écrit son Histoire en grabar, ancien arménien -

Hors ligne

 

#12 08-11-2012 20:47:59

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

Autre tome :

N°1 :
http://www.armenews.com/IMG/P1000675.jpg

N°2 :
http://www.armenews.com/IMG/P1000677.jpg

Hors ligne

 

#13 08-11-2012 21:08:57

Louise
Membre certifié
Réputation :   55 

Re: Traduction. Merci !

1.  Histoire des Arméniens depuis le commencement de l'histoire jusqu'en 1784...

Tome 2 à Venise

Hors ligne

 

#14 09-11-2012 07:19:32

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Hors ligne

 

#15 09-11-2012 09:05:32

Louise
Membre certifié
Réputation :   55 

Re: Traduction. Merci !

CONNAITRE LA SAGESSE

ET ECOUTER LES CONSEILS

OUVRENT L APTITUDE INTELLECTUELLE

(histoire des Arméniens : 60)

Hors ligne

 

#16 09-11-2012 13:36:32

Sinan Bey
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

c'était la Première Phrase écrite en alphabet arménien, par Mesrop Machtotz lui-même, traduction du premier verset du Livre des Proverbes de l'Ancien Testament.

Hors ligne

 

#17 09-11-2012 15:06:31

Louise
Membre certifié
Réputation :   55 

Re: Traduction. Merci !

Traduction du Chanoine A. Crampon:

""Pour connaître la sagesse et l'instruction
Pour comprendre les discours sensés
Pour acquérir une instructiion éclairée"

Hors ligne

 

#18 26-10-2013 22:00:35

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

Peut-etre qu'un jour les trois tomes seront regroupés :

En ma possession , les tome 2 et 3 ,

Le tome I :
http://www.bibliotheque-eglise-armenien … ns?start=1

http://www.bibliotheque-eglise-armenienne.fr/images/collections/acquisitions/201212-tchamtchiants.jpg

Dernière modification par Armenian Archives (26-10-2013 22:05:18)

Hors ligne

 

#19 07-10-2014 07:10:10

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

Sur l'une des pages apparait ce tampon : De quel institution provient ce livre ?

http://www.armenews.com/IMG/img0099.jpg


Pour pouvoir l'agrandir :
http://www.armenews.com/IMG/img0099.jpg

Dernière modification par Armenian Archives (08-10-2014 03:51:31)

Hors ligne

 

#20 07-10-2014 11:18:18

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

UP !
( Pour la traduction du tampon )

Hors ligne

 

#21 07-10-2014 12:09:18

Adic2010
@rmenaute

Re: Traduction. Merci !

Je mettrai gentiment gamats-gamats (très laborieusement  roll ) les identifications en mini transcriptions :


ՓՈԽԱԴՐԵԱԼ Ի ՀՌՈՄԱՅ

ԿՈՍՏԱՆԴՆՈՒՊՈԼՑՈՅ 1871

Dernière modification par Adic2010 (07-10-2014 13:38:01)

Hors ligne

 

#22 24-10-2014 13:29:33

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

Hors ligne

 

#23 08-04-2015 16:13:42

Armenian Archives
@rmenaute
Réputation :   42 

Re: Traduction. Merci !

A été vendu , ce jour à Drouot aux enchères : le tome II.

http://www.interencheres.fr/fr/meubles- … 38427/solr



http://cdn.interencheres.com/medias/g/1/c/4/2/c/1/1c42c10eac7e9e7b9c7f45d74ad8098027a8ed9f4bdfed55b140e68be6282ad6.jpg

Dernière modification par Armenian Archives (08-04-2015 16:16:24)

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Droits de reproduction et de diffusion réservés
© Nouvelles d'Arménie Magazine / www.armenews.com -