Soutenez Armenews !

Vous devez être inscrits pour utiliser les forums d'armenews.com

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Tout message posté sur ce forum engage la responsabilité civile et pénale de son auteur. Les messages racistes, homophobes, etc... sont donc interdits !

#26 04-08-2010 20:46:46

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Changement imposé par décret par les autorités et altération imposée avec le temps à force d'être pratiquée, c'est la même chose car c'est en l'occurence le résultat qui compte, faut tout te préciser, mettre les points sur les i?  Pourquoi passes-tu sous silence Agrobole, Bandéon, la Grède, le Birée, Gorindos, etc, etc?  Constantinopolis de vient Bolis?  Non mais arrête, ça frise le ridicule!  J'ai cité l'exemple de l'arménien en caractère latin pour l'exemple qui convient tout à fait pour démontrer l'absurdité de la chose.

Et pour ce qui est de ta "copine" et de son sabir, ne sois pas aussi susceptible, je rigole, et napote qua, ça me plaît.  Laisse tomber le professeur Mahé, c'est tout... et ne commence pas l'attaque personnelle du genre "Toi sans doute?"  Maintenant si son avis t'intéresse tant que ça, tu l'interroges et tu viens nous en parler.  Je n'ai pas besoin de lui pour dire ce que je juge bon.

Dernière modification par HB (04-08-2010 20:49:10)


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#27 04-08-2010 21:43:17

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

Changement imposé par décret par les autorités et altération imposée avec le temps à force d'être pratiquée, c'est la même chose car c'est en l'occurence le résultat qui compte, faut tout te préciser, mettre les points sur les i?  Pourquoi passes-tu sous silence Agrobole, Bandéon, la Grède, le Birée, Gorindos, etc, etc?  Constantinopolis de vient Bolis?  Non mais arrête, ça frise le ridicule!  J'ai cité l'exemple de l'arménien en caractère latin pour l'exemple qui convient tout à fait pour démontrer l'absurdité de la chose.

Et pour ce qui est de ta "copine" et de son sabir, ne sois pas aussi susceptible, je rigole, et napote qua, ça me plaît.  Laisse tomber le professeur Mahé, c'est tout... et ne commence pas l'attaque personnelle du genre "Toi sans doute?"  Maintenant si son avis t'intéresse tant que ça, tu l'interroges et tu viens nous en parler.  Je n'ai pas besoin de lui pour dire ce que je juge bon.

Ce que tu juges bon ? Est-ce là un critère objectif ?

Puisque tu en tiens pour tes exemples "grecs" qui n'en sont pas, sache qu'il y a eu aussi des changements dans la langue grecque : le Grec parlé aujourd'hui est dit "démotique" (du peuple) (comme l'Achkrapar) par opposition à la "Khatarévoussa" (langue "pure" proche du Grec ancien, comme le Krapar) la prononciation du Grec moderne a subi aussi des mutations ainsi:
mon nom de famille en Grec ancien est : Nicolaïdès , il se prononce aujourd'hui en Grèce avec la même orthographe " Nicolaïdzis " . Le "Delta" est devenu "DZ" , et le "Eta" devenu un "Iota",de même le "B" Béta" est devenu un "V" de sorte que pour écrire le mot " Bar" il faut utiliser deux lettres "M+P" pour obtenir le son "B"
Et je ne te parle même pas des parler régionaux,: Crétois, Thrace etc...
Enfin je n'arrive pas à comprendre pourquoi cette ire envers M. Mahé ? ! Qu'a-t-il fait , ou pas fait pour la mériter ?
Pour finir, je dirai que tu n'es pas le derrnier ce me semble à pratiquer l'attaque personnelle, donc pas de leçon à recevoir en cette matière,basta !

Dernière modification par Pascal Nicolaides (04-08-2010 22:56:30)


https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcTkIXuUkqdt-LrfqdDjh78wSu2VrZXCgl1Qxxi1Uw1tnrNJH0_D

Hors ligne

 

#28 04-08-2010 23:36:09

khossil
@rmenaute
Réputation :   10 

Re: traduction Merci !

Couic. MDR


Anahide
"Tout ce qui n'est pas donné est perdu" (proverbe indien)

Hors ligne

 

#29 05-08-2010 08:52:27

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Pascal Nicolaides a écrit:

HB a écrit:

Changement imposé par décret par les autorités et altération imposée avec le temps à force d'être pratiquée, c'est la même chose car c'est en l'occurence le résultat qui compte, faut tout te préciser, mettre les points sur les i?  Pourquoi passes-tu sous silence Agrobole, Bandéon, la Grède, le Birée, Gorindos, etc, etc?  Constantinopolis de vient Bolis?  Non mais arrête, ça frise le ridicule!  J'ai cité l'exemple de l'arménien en caractère latin pour l'exemple qui convient tout à fait pour démontrer l'absurdité de la chose.

Et pour ce qui est de ta "copine" et de son sabir, ne sois pas aussi susceptible, je rigole, et napote qua, ça me plaît.  Laisse tomber le professeur Mahé, c'est tout... et ne commence pas l'attaque personnelle du genre "Toi sans doute?"  Maintenant si son avis t'intéresse tant que ça, tu l'interroges et tu viens nous en parler.  Je n'ai pas besoin de lui pour dire ce que je juge bon.

Ce que tu juges bon ? Est-ce là un critère objectif ?

Puisque tu en tiens pour tes exemples "grecs" qui n'en sont pas, sache qu'il y a eu aussi des changements dans la langue grecque : le Grec parlé aujourd'hui est dit "démotique" (du peuple) (comme l'Achkrapar) par opposition à la "Khatarévoussa" (langue "pure" proche du Grec ancien, comme le Krapar) la prononciation du Grec moderne a subi aussi des mutations ainsi:
mon nom de famille en Grec ancien est : Nicolaïdès , il se prononce aujourd'hui en Grèce avec la même orthographe " Nicolaïdzis " . Le "Delta" est devenu "DZ" , et le "Eta" devenu un "Iota",de même le "B" Béta" est devenu un "V" de sorte que pour écrire le mot " Bar" il faut utiliser deux lettres "M+P" pour obtenir le son "B"
Et je ne te parle même pas des parler régionaux,: Crétois, Thrace etc...
Enfin je n'arrive pas à comprendre pourquoi cette ire envers M. Mahé ? ! Qu'a-t-il fait , ou pas fait pour la mériter ?
Pour finir, je dirai que tu n'es pas le derrnier ce me semble à pratiquer l'attaque personnelle, donc pas de leçon à recevoir en cette matière,basta !

PHN je constate, sérieusement, que tu peux être de mauvaise foi et bêtement obstiné... par une certaine solidarité entre enseignants?  On voit souvent ça...

Pour en finir avec Mahé : je n'en ai rien à faire, ni en bien ni en mal, apparemment il te faudrait non pas l'avis bref d'un HB, qui n'a aucune animosité de type personnel contre l'intéressé, note-le dans un coin de ta tête, mais de plusieurs autres personnes pour ouvrir les yeux.  Désolé, ces personnes ne fréquentent pas ce forum.  As-tu seulement écouté Mahé s'exprimer en arménien comme un écolier hésitant qui se dandine sur place, en cherchant ses mots?  Non?  C'est assez comique...  Si je remets en cause les affirmations de tel ou tel historien (et ça m'arrive souvent mais en utilisant la démonstration par d'autres témoignages ignorés par l'historien en question), alors je me livre à l'attaque personnelle et au dénigrement parce qu'il se trouve que l'historien a un nom et même un renom?  Ta logique et ton raisonnement ne vont pas plus loin? Un critique d'art n'a pas besoin d'être peintre pour dire qu'un peintre est un imitateur ou s'il est créateur, il connaît l'histoire de la peinture mieux que l'artiste ce qui lui permet de placer l'artiste dans l'histoire de son art.

Pourquoi toi, tu donnes ton avis bien tranché sur Erdogan, sur les Turcs en général sans faire de distinction?  Tu es Premier ministre toi-même pour "attaquer personnellement et dénigrer" un autre Premier ministre?  Est-ce que tu m'as vu débarquer après tes interventions et t'allumer en te disant qui tu es pour critiquer un Premier ministre turc ou une chancelière allemande?  C'est quoi ce procédé que tu emploies qui n'est que procès d'intention?  Il a fait si chaud que ça en Bretagne? 

Ensuite, aussi bon linguiste qu'il soit, le problème que je soulève n'est pas forcément du ressort d'un linguiste, tu ne comprends pas ça, tu ne comprends pas qu'il s'agit d'ALTERATIONS pures et simples, équivalant à la barbarie que le régime soviétique voulait imposer à l'Arménie et à la Géorgie par décret en leur imposant les caractères latins.  Pas besoin d'être linguiste pour piger une chose aussi simple.

Est-ce que j'ai le droit ou non, sans être un historien spécialisé dans l'histoire des harems, de porter un jugement positif sur Altan Gokalp, qui n'est ni mon oncle, ni mon ancien prof, vu une seule fois en conférence, en raison de la clarté de son exposé et de son honnêteté intellectuelle évidente?  Oui, j'ai le droit, comme j'ai le droit de m'exprimer négativement du travail de quelqu'un d'autre.

Ce qui s'est passé pour la langue grecque, tu m'obliges à te dire : je n'en ai rien à foutre!  On ne parle pas de ça.  La langue grecque a-t-elle 36 caractères correspondant chacun à autant de sons? Non!  En SUPPRIMANT, oui en supprimant par bêtise, plus de 7 consonnes et donc les sons correspondants, on enrichit ou on appauvrit la langue?  Non mais ça ne va pas la tête?  Dans ce cas supprimons cette dizaines de lettres de l'alphabet qui en aura moins d'une trentaine, et son apprentissage sera plus simple et plus facile?  C'est ce que le régime communiste voulait faire en imposant l'alphabet latin, heureusement que ça n'a pas marché.  Mais il a quand même fait d'autres dégâts... que certains dénoncent avec raison depuis vingt ans et que d'autres justifient parce qu'ils n'ont toujours pas viré leur cuti.

Méndnan, ci du fo freman, ge beu egrir te ced vason, et du n'a bas indere te tire ge sa napote qua... abrès dout, che vais éfoluer la lanq vranzaiz!

Dernière modification par HB (05-08-2010 09:04:14)


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#30 05-08-2010 09:07:01

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

khossil a écrit:

Couic. MDR

Toi, tu n'as rien à dire comme toujours, et tu es couic depuis longtemps, mais tu ne le sais pas, vu que tu cours encore dans tous les sens comme une poule à qui on a coupé la tête et qui ne l'a pas encore réalisé!

Cherche ta caboche, cherche, pour ta la recoller, sinon reste à ta place avec tes beaux restes... c'est bien le cas de le dire!

Dernière modification par HB (05-08-2010 09:09:35)


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#31 05-08-2010 09:10:06

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

Pascal Nicolaides a écrit:

HB a écrit:

Changement imposé par décret par les autorités et altération imposée avec le temps à force d'être pratiquée, c'est la même chose car c'est en l'occurence le résultat qui compte, faut tout te préciser, mettre les points sur les i?  Pourquoi passes-tu sous silence Agrobole, Bandéon, la Grède, le Birée, Gorindos, etc, etc?  Constantinopolis de vient Bolis?  Non mais arrête, ça frise le ridicule!  J'ai cité l'exemple de l'arménien en caractère latin pour l'exemple qui convient tout à fait pour démontrer l'absurdité de la chose.

Et pour ce qui est de ta "copine" et de son sabir, ne sois pas aussi susceptible, je rigole, et napote qua, ça me plaît.  Laisse tomber le professeur Mahé, c'est tout... et ne commence pas l'attaque personnelle du genre "Toi sans doute?"  Maintenant si son avis t'intéresse tant que ça, tu l'interroges et tu viens nous en parler.  Je n'ai pas besoin de lui pour dire ce que je juge bon.

Ce que tu juges bon ? Est-ce là un critère objectif ?

Puisque tu en tiens pour tes exemples "grecs" qui n'en sont pas, sache qu'il y a eu aussi des changements dans la langue grecque : le Grec parlé aujourd'hui est dit "démotique" (du peuple) (comme l'Achkrapar) par opposition à la "Khatarévoussa" (langue "pure" proche du Grec ancien, comme le Krapar) la prononciation du Grec moderne a subi aussi des mutations ainsi:
mon nom de famille en Grec ancien est : Nicolaïdès , il se prononce aujourd'hui en Grèce avec la même orthographe " Nicolaïdzis " . Le "Delta" est devenu "DZ" , et le "Eta" devenu un "Iota",de même le "B" Béta" est devenu un "V" de sorte que pour écrire le mot " Bar" il faut utiliser deux lettres "M+P" pour obtenir le son "B"
Et je ne te parle même pas des parler régionaux,: Crétois, Thrace etc...
Enfin je n'arrive pas à comprendre pourquoi cette ire envers M. Mahé ? ! Qu'a-t-il fait , ou pas fait pour la mériter ?
Pour finir, je dirai que tu n'es pas le derrnier ce me semble à pratiquer l'attaque personnelle, donc pas de leçon à recevoir en cette matière,basta !

PHN je constate, sérieusement, que tu peux être de mauvaise foi et bêtement obstiné... par une certaine solidarité entre enseignants?  On voit souvent ça...

Pour en finir avec Mahé : je n'en ai rien à faire, ni en bien ni en mal, apparemment il te faudrait non pas l'avis bref d'un HB, qui n'a aucune animosité de type personnel contre l'intéressé, note-le dans un coin de ta tête, mais de plusieurs autres personnes pour ouvrir les yeux.  Désolé, ces personnes ne fréquentent pas ce forum.  As-tu seulement écouté Mahé s'exprimer en arménien comme un écolier hésitant qui se dandine sur place, en cherchant ses mots?  Non?  C'est assez comique...  Si je remets en cause les affirmations de tel ou tel historien (et ça m'arrive souvent mais en utilisant la démonstration par d'autres témoignages ignorés par l'historien en question), alors je me livre à l'attaque personnelle et au dénigrement parce qu'il se trouve que l'historien a un nom et même un renom?  Ta logique et ton raisonnement ne vont pas plus loin? Un critique d'art n'a pas besoin d'être peintre pour dire qu'un peintre est un imitateur ou s'il est créateur, il connaît l'histoire de la peinture mieux que l'artiste ce qui lui permet de placer l'artiste dans l'histoire de son art.

Ensuite, aussi bon linguiste qu'il soit, le problème que je soulève n'est pas forcément du ressort d'un linguiste, tu ne comprends pas ça, tu ne comprends pas qu'il s'agit d'ALTERATIONS pures et simples, équivalant à la barbarie que le régime soviétique voulait imposer à l'Arménie et à la Géorgie par décret en leur imposant les caractères latins.  Pas besoin d'être linguiste pour piger une chose aussi simple.

Ce qui s'est passé pour la langue grecque, tu m'obliges à te dire : je n'en ai rien à foutre!  On ne parle pas de ça.  La langue grecque a-t-elle 36 caractères correspondant chacun à autant de sons? Non!  En SUPPRIMANT, oui en supprimant par bêtise, plus de 7 consonnes et donc les sons correspondants, on enrichit ou on appauvrit la langue?  Non mais ça ne va pas la tête?  Dans ce cas supprimons cette dizaines de lettres de l'alphabet qui en aura moins d'une trentaine, et son apprentissage sera plus simple et plus facile?  C'est ce que le régime communiste voulait faire en imposant l'alphabet latin, heureusement que ça n'a pas marché.  Mais il a quand même fait d'autres dégâts... que certains dénoncent avec raison depuis vingt ans et que d'autres justifient parce qu'ils n'ont toujours pas viré leur cuti.

Méndnan, ci du fo freman, ge beu egrir te ced vason, et du n'a bas indere te tire ge sa napote qua... abrès dout, che vais éfoluer la lanq vranzaiz!

Complètement "hors sujet" comme on dit au lycée !
Il n'y a rien à répondre à ce fatras ridicule ! Tu n'es pas le centre du monde et moi aussi je n'en ai rien à foutre de tes jugements sur tout à l'emporte-pièce !  Solidarité enseignante ? Mon cul ?  Tu penses peut-être tout savoir mieux que les universitaires ?  Tu t'en prends à tous les Arménautes qui n'osent pas penser comme toi ?
Non à la pensée unique ! Tu nous fatigues avec tes élucubrations fumeuses, allez ne perds pas de temps retourne à tes traductions, tu seras plus utile.

Dernière modification par Pascal Nicolaides (05-08-2010 09:11:25)


https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcTkIXuUkqdt-LrfqdDjh78wSu2VrZXCgl1Qxxi1Uw1tnrNJH0_D

Hors ligne

 

#32 05-08-2010 09:11:41

khossil
@rmenaute
Réputation :   10 

Re: traduction Merci !

à HB
re MDR !!

Dernière modification par khossil (05-08-2010 09:12:30)


Anahide
"Tout ce qui n'est pas donné est perdu" (proverbe indien)

Hors ligne

 

#33 05-08-2010 09:14:36

khossil
@rmenaute
Réputation :   10 

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

khossil a écrit:

Couic. MDR

Toi, tu n'as rien à dire comme toujours, et tu es couic depuis longtemps, mais tu ne le sais pas, vu que tu cours encore dans tous les sens comme une poule à qui on a coupé la tête et qui ne l'a pas encore réalisé!

Cherche ta caboche, cherche, pour ta la recoller, sinon reste à ta place avec tes beaux restes... c'est bien le cas de le dire!

Nul n'est plus heureux qu'un imbécile qui s'ignore et je suis ........... HEUREUSE.


Anahide
"Tout ce qui n'est pas donné est perdu" (proverbe indien)

Hors ligne

 

#34 05-08-2010 09:15:45

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Je rêve!  Je suis en plein dans le sujet, mais ça ne te convient pas... putain, quelle mauvaise foi!
PHN va te faire f...., si c'est ça le niveau de ton raisonnement d'écolier vexé.  La pensée unique, c'est toi, mon vieux.  "Tu, tu, tu..."  Je te cite des exemples, discute là-dessus et arrête tes attaques personnelles fourbes, ça ne marche pas avec moi.

Tu peux me dire de quel pays tu as été Premier ministre? ou la chancelière?


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#35 05-08-2010 09:18:10

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

khossil a écrit:

HB a écrit:

khossil a écrit:

Couic. MDR

Toi, tu n'as rien à dire comme toujours, et tu es couic depuis longtemps, mais tu ne le sais pas, vu que tu cours encore dans tous les sens comme une poule à qui on a coupé la tête et qui ne l'a pas encore réalisé!

Cherche ta caboche, cherche, pour ta la recoller, sinon reste à ta place avec tes beaux restes... c'est bien le cas de le dire!

Nul n'est plus heureux qu'un imbécile qui s'ignore et je suis ........... HEUREUSE.

Il faut de tout pour faire un monde, ma poule!  même des imbéciles heureuses!


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#36 05-08-2010 09:18:14

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

Je rêve!  Je suis en plein dans le sujet, mais ça ne te convient pas... putain, quelle mauvaise foi!
PHN va te faire f...., si c'est ça le niveau de ton raisonnement d'écolier vexé.  La pensée unique, c'est toi, mon vieux.  "Tu, tu, tu..."  Je te cite des exemples, discute là-dessus et arrête tes attaques personnelles fourbes, ça ne marche pas avec moi.

Tu peux me dire de quel pays tu as été Premier ministre? ou la chancelière?

Pour le coup c'est  "na porta qua "! Allez hop aux petites maisons !!! Ou à la trappe du Père Ubu !


https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcTkIXuUkqdt-LrfqdDjh78wSu2VrZXCgl1Qxxi1Uw1tnrNJH0_D

Hors ligne

 

#37 05-08-2010 09:22:25

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Je vais te donner dorénavant du Premier Ministre du Bouchon de la Méditerranée! ça ne mange pas de pain et je sens que ça te fera toujours plaisir...


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#38 05-08-2010 09:27:31

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

Je vais te donner dorénavant du Premier Ministre du Bouchon de la Méditerranée! ça ne mange pas de pain et je sens que ça te fera toujours plaisir...

N'encombre pas le forum avec des remarques sans intérêt...


https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcTkIXuUkqdt-LrfqdDjh78wSu2VrZXCgl1Qxxi1Uw1tnrNJH0_D

Hors ligne

 

#39 05-08-2010 09:48:23

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Pascal Nicolaides a écrit:

HB a écrit:

Je vais te donner dorénavant du Premier Ministre du Bouchon de la Méditerranée! ça ne mange pas de pain et je sens que ça te fera toujours plaisir...

N'encombre pas le forum avec des remarques sans intérêt...

"Monsieur le Premier Ministre du Bouchon qui empêche la Méditerranée de se vider sur la tête des Chinois,
Monsieur le Despote pas si éclairé que ça finalement,
Monsieur le Professeur sur qui la bêtise des écoliers à fini par déteindre,
Que se passe-t-il donc?  A votre âge!  Vous transformer en censeur, en nettoyeur de forum?
Auriez-vous, Sainte Trinité composé des Trois précédents, l'obligeance de pardonner l'outrecuidance dont j'ai fait preuve à Vos égards?  Avec toute mon admiration."


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#40 05-08-2010 09:53:29

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

Pascal Nicolaides a écrit:

HB a écrit:

Je vais te donner dorénavant du Premier Ministre du Bouchon de la Méditerranée! ça ne mange pas de pain et je sens que ça te fera toujours plaisir...

N'encombre pas le forum avec des remarques sans intérêt...

"Monsieur le Premier Ministre du Bouchon qui empêche la Méditerranée de se vider sur la tête des Chinois,
Monsieur le Despote pas si éclairé que ça finalement,
Monsieur le Professeur sur qui la bêtise des écoliers à fini par déteindre,
Que se passe-t-il donc?  A votre âge!  Vous transformer en censeur, en nettoyeur de forum?
Auriez-vous, Sainte Trinité composé des Trois précédents, l'obligeance de pardonner l'outrecuidance dont j'ai fait preuve à Vos égards?  Avec toute mon admiration."

Lamentable ! Tu te crois drôle ? Continue à t"enfoncer dans la sottise, tout le monde va rire de toi comme d'habitude...MDR !


https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcTkIXuUkqdt-LrfqdDjh78wSu2VrZXCgl1Qxxi1Uw1tnrNJH0_D

Hors ligne

 

#41 05-08-2010 10:06:24

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

C'est sûr que certains doivent rire, à mes dépens comme aux Vôtres, ne Vous croyez pas exempts du ridicule, Messieurs les Premier Ministre, Despote et Professeur, bref Aïa Triada!  Je m'adresse à Vous avec l'humilité d'un simple écolier, et cela ne Vous plaît toujours pas?

Faire rire les gens, même à ses dépens, est toujours positif.

Sous peine de recevoir un coup de règle sur les doigts, arrêtez de finir Vos phrases par MDR comme un caïra des cités, je ne souhaite pas Vos morts.

Passant outre toute argumentation basée sur le raisonnement logique, non sanctionné par un diplôme universitaire, et un minimum de connaissance historique acquis par Vous-mêmes, Vous avez lancé le premier la première attaque personnelle, souffrez donc que je riposte et que j'essaie de Vous ramener à la raison.  Sinon je serai obligé de Vous ôter, et ce sont les pauvres Chinois qui trinqueraient, et même sans raki ni ouzo!

Dernière modification par HB (05-08-2010 10:11:25)


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#42 05-08-2010 10:31:01

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Fallait pas ouvrir le feu de l'attaque personnelle...

Finalement, sous Vos airs anticonformistes, qui ne sont que des aires qui s'envolent dès qu'on souffle un peu trop fort dessus, Vous êtes les plus conformistes qui soient...  C'est vrai qu'il n'y a pas de chair d'anticonformisme à l'université, ni d'honnêteté intellectuelle.

Et faire rigoler les autres, à ses dépens ou aux dépens des autres, c'est un art, Vous Vous forcez trop à l'exercer, ça sonne faux.

Mais je ne Vous en veux pas, Sainte Trinité, on n'est plus que deux pour maintenir en vie ce forum, les autres étant partis en vacances, les veinards...


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#43 05-08-2010 10:44:09

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

Fallait pas ouvrir le feu de l'attaque personnelle...

Finalement, sous Vos airs anticonformistes, qui ne sont que des aires qui s'envolent dès qu'on souffle un peu trop fort dessus, Vous êtes les plus conformistes qui soient...  C'est vrai qu'il n'y a pas de chair d'anticonformisme à l'université, ni d'honnêteté intellectuelle.

Et faire rigoler les autres, à ses dépens ou aux dépens des autres, c'est un art, Vous Vous forcez trop à l'exercer, ça sonne faux.

Mais je ne Vous en veux pas, Sainte Trinité, on n'est plus que deux pour maintenir en vie ce forum, les autres étant partis en vacances, les veinards...

Dis, tu ne serais pas vexé par hasard? Non ? Parce qu je vois que tu utilises les mêmes procédés et le même scénario avec les Arménautes qui osent t'apporter la contradiction (Nil, et d'autres...)
Un conseil "non- universitaire" ? Une bonne purge (tu as déjà la recette) !


https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcTkIXuUkqdt-LrfqdDjh78wSu2VrZXCgl1Qxxi1Uw1tnrNJH0_D

Hors ligne

 

#44 05-08-2010 11:11:55

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Pascal Nicolaides a écrit:

HB a écrit:

Fallait pas ouvrir le feu de l'attaque personnelle...

Finalement, sous Vos airs anticonformistes, qui ne sont que des aires qui s'envolent dès qu'on souffle un peu trop fort dessus, Vous êtes les plus conformistes qui soient...  C'est vrai qu'il n'y a pas de chair d'anticonformisme à l'université, ni d'honnêteté intellectuelle.

Et faire rigoler les autres, à ses dépens ou aux dépens des autres, c'est un art, Vous Vous forcez trop à l'exercer, ça sonne faux.

Mais je ne Vous en veux pas, Sainte Trinité, on n'est plus que deux pour maintenir en vie ce forum, les autres étant partis en vacances, les veinards...

Dis, tu ne serais pas vexé par hasard? Non ? Parce qu je vois que tu utilises les mêmes procédés et le même scénario avec les Arménautes qui osent t'apporter la contradiction (Nil, et d'autres...)
Un conseil "non- universitaire" ? Une bonne purge (tu as déjà la recette) !

Susceptible, moi? Pourquoi me dire une telle énormité, juste pour voir si je me vèxe?  Napote qua!!  Je ne me vèxe jamais, Vous ne Vous en étiez pas rendu compte depuis le temps?

Pourquoi cherchez-Vous d'autres renforts pour Vos piqûres de moustique?  Est-ce que j'appelle au secours?  Voulez-Vous le cor de Roland pour souffler dedans?  Déjà ça sent la défaite en rase campagne?

Et Vous, apporter la contradiction?  Peut-être... mais la contre-argumentation, quasiment jamais... C'est la contre-argumentation sans se référer à tel ou tel universitaire qui importe.  Et le seul fait de choisir ce terme "contradiction", péjoratif comparé à "contre-argumentation", en dit long sur Vos esprits de contradiction à Vous.


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#45 05-08-2010 12:30:12

samtilbian
@rmenaute
Réputation :   81 

Re: traduction Merci !

mais oui HB comme le disait  Sinan
« Nous avons toujours eu tout en double: deux Arménies, deux Catholicos, deux Patriarches, deux langues, et ... deux approches différentes pour le même sujet ... »
pour ce qui est des mutations consonantiques, et je suis entièrement d?accord avec Pascal, je ne vois que le Professeur Mahé pour nous en donner l?origine.
Il est clair cependant que l?absence de voyelles nous vient des langues sémitiques
Tu fais une fixation sur projets de latinisation des linguistes de la période soviétique, qui ont été déterminants par contre pour les conjugaisons, mais ce n?est pas là le sujet.
Fondamentalement nous avons bien eu toujours deux langues, orientale et occidentale, et cela comme le dit Sinan est en rapport avec notre histoire, nous n?avons jamais connu comme en France un royaume centralisateur qui a imposé sa langue.
Bicéphale oui comme les juifs : Hébreux et Sémites, Ashkénazes et Séfarades, avec deux langues le yiddish et le séfarade, maintenant l?hébreux

Hors ligne

 

#46 05-08-2010 13:08:46

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

Sam, y a que Mahé sur terre pour que tu ne voies que lui?  Personne d'autre qui en saurait un peu plus et mieux?  C'est dingue, ça! Et tu me parles toi aussi "deux de ceci, deux de cela..."  Et là, c'est interdit, un et puis c'est tout!  Est-ce ma faute si tu ne connais personne d'autre?

Pour la fixation de ce dont tu parles, tu as tort, c'est le sujet, parce que tout cela concerne la langue arménienne d'une manière générale.  Y a pas eu que le projet de latinisation pour que je fasse une fixation que là-dessus, on a supprimé l'orthographe mesropien, ça, ça n'est pas resté à l'état de projet.

Et je vais aller plus loin : je trouve chez les Arméniens généralement issus de la partie Ouest de l'Anatolie, qui n'est pas l'Arménie, une approche quasi fanatique de ce qui concerne la langue, et je crois que cela vient de ce que la langue, avec la religion, était le principal, voire l'unique critère d'identité.  Alors quand d'autres commencent à émettre une opinion différente, même argumentée, ça les hérisse illico et ils remettent leurs oeillères.  Je n'ai aucun mépris pour l'arménien occidental, je le trouve même savoureux, mais faut pas tout mélanger. 

Avec ta logique, supprime toi aussi la dizaine de consonnes absolument inutiles et l'apprentissage de l'arménien sera plus aisé.

Je donne des exemples concrets, je pose des questions claires, et au lieu de m'éclairer, tu pars aussi dans des généralités pour noyer le poisson.  Tu n'as qu'à dire au moins "Je ne sais pas"!

Je reprends :
- faut-il supprimer les consonnes inutiles selon toi et les autres et supprimer ainsi les sons correspondants?
- est-ce que je pourrai désormais écrire en arménien Agrobole, Bandéon, Gostandinobolis, etc, etc, et me justifier, après tout, en invoquant un "glissement de ceci ou de cela"?  Qui m'en empêcherait?  Un décret du ministre de la Langue?
- pour épargner aux non Arméniens de s'écorcher les lèvres par des prononciations barbares et pour tout européaniser histoire de paraître plus civilisés, doit-on dire Léon, Samuel, Michel, Arsace, Artaxès, Graziella, Harpe, Douce au lieu de Lévon, Samvél, Moughégh, Archak, Artachès, Chnorhik, Knarik, Anoush?

Dernière modification par HB (05-08-2010 13:39:58)


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#47 05-08-2010 13:45:38

samtilbian
@rmenaute
Réputation :   81 

Re: traduction Merci !

HB a écrit:

Sam, y a que Mahé sur terre pour que tu ne voies que lui?  Personne d'autre qui en saurait un peu plus et mieux?  C'est dingue, ça! Et tu me parles toi aussi "deux de ceci, deux de cela..."  Et là, c'est interdit, un et puis c'est tout!  Est-ce ma faute si tu ne connais personne d'autre?

Pour la fixation de ce dont tu parles, tu as tort, c'est le sujet, parce que tout cela concerne la langue arménienne d'une manière générale.  Y a pas eu que le projet de latinisation pour que je fasse une fixation que là-dessus, on a supprimé l'orthographe mesropien, ça, ça n'est pas resté à l'état de projet.

Et je vais aller plus loin : je trouve chez les Arméniens généralement issus de la partie Ouest de l'Anatolie, qui n'est pas l'Arménie, une approche quasi fanatique de ce qui concerne la langue, et je crois que cela vient de ce que la langue, avec la religion, était le principal, voire l'unique critère d'identité.  Alors quand d'autres commencent à émettre une opinion différente, même argumentée, ça les hérisse illico et ils remettent leurs oeillères.  Je n'ai aucun mépris pour l'arménien occidental, je le trouve même savoureux, mais faut pas tout mélanger. 

Avec ta logique, supprime toi aussi la dizaine de consonnes absolument inutiles et l'apprentissage de l'arménien sera plus aisé.

Je donne des exemples concrets, je pose des questions claires, et au lieu de m'éclairer, tu pars aussi dans des généralités pour noyer le poisson.  Tu n'as qu'à dire au moins "Je ne sais pas"!

Je reprends :
- faut-il supprimer les consonnes inutiles selon toi et les autres et supprimer ainsi les sons correspondants?
- est-ce que je pourrai désormais écrire en arménien Agrobole, Bandéon, Gostandinobolis, etc, etc, et me justifier, après tout, en invoquant un "glissement de ceci ou de cela"?  Qui m'en empêcherait?  Un décret du ministre de la Langue?

Une des idées les plus célèbres de Montesquieu, développée dans De l'esprit des lois, est la théorie des climats, moi j?y ajouterais des terroirs.
Historiquement l?Arménie n?a pu accomplir son unité, du fait de sa géographie qui a permis l?instauration durable du féodalisme, qui a entraîné toutes ces conséquences  linguistique, religieuse, politiques etc?

pour ce qui est du Professeur Mahé , certes il n'est pas le seul philologue, mais il se trouve en France, et je n'en connais pas d'autre

il n'est pas question de supprimer quoi que ce soit, ni voyelles , ni consonnes, nous constatons simplement que des noms s'orthographient sans voyelles et que nous avons entre l'oriental et l'occidental des mutations consonantiques

Hors ligne

 

#48 05-08-2010 14:04:03

HB
@rmenaute

Re: traduction Merci !

On est encore parti dans des généralités, Montesquieu maintenant avec la théorie des climats!

"qui a entraîné toutes ces conséquences  linguistique" - ah je n'y avais pas pensé, à ça, idiot que je suis!  S'il ne s'agit que de quelque chose qui découle des péripeties ou des vicissitudes historiques subies, sans parler de l'accident, où est l'évolution découlant éventuellement de la volonté de réformer une langue?  Donc où est la règle basée sur la réflexion, donc plus ou moins scientifique?

Pour ce qui est du prof, encore une fois, est-ce ma faute si toi et les autres n'en connaissaient pas d'autres et si vous n'avez jamais eu la curiosité d'en connaître pour avoir un son de cloche différent?  Où est l'approche scientifique sans comparaisons?

"Nous constatons simplement..." comme si y a que toi et les autres pour constater, rien de plus facile, je le constate moi aussi mais j'en cherche les raisons autres que les hasards de l'histoire dont je ne me contente pas, comme d'autres avec moi, pour forger des théories plus ou moins scientifiques indiscutables.  Malheureusement, ça ne se limite pas qu'à la langue, c'est pareil pour l'histoire du génocide simplifiée jusqu'à la rendre à vomir.  Pourquoi se fatiguer le cerveau quand d'autres nous servent la même soupe toute prête depuis 100 ans?

Qui te parle de voyelles pour l'instant?  Je te parle de consonnes "devenues" inutiles par le miracle de l'histoire, supprimez-les et vous faciliterez l'apprentissage de la langue, je ne peux pas dire mieux.  Vous supprimerez aussi la musicalité de l'arménien oriental que l'occidental n'a pas.

Et cette légende à la manière de l'arche de Noé dont l'un des fils aurait donné naissance à la race arménienne : "Il est clair cependant que l?absence de voyelles nous vient des langues sémitiques", c'est quoi?  Qui l'a découverte?  Tu peux me le dire certainement, je pourrai interroger quelques amis philologues d'Arménie... parce que j'aime bien savoir de quoi il retourne véritablement.

Dernière modification par HB (05-08-2010 14:20:01)


"Si ton avenir dépend de tes rêves, ne perds pas de temps, va te coucher."

Hors ligne

 

#49 05-08-2010 15:11:34

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: traduction Merci !

Voir de Marc Nichanian : "Ages et Usages de la langue arménienne"
Ed. Entente
Collectio: Langues en péril.

Hors ligne

 

#50 05-08-2010 15:14:42

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: traduction Merci !

L'arménien, définitivement constitué entre le Vie et le Ille siècle av. J.C.. devient langue écrite et langue littéraire au Ve siècle après J.C. On dispose de quinze siècles de témoignages écrits pour retracer l'histoire de cette langue à travers ses moments importants, arménien classique au Ve siècle, arménien moyen, langue du royaume de Cilicie, au Xlle siècle, arménien moderne, instauré comme langue littéraire avec ses deux variétés, orientale et occidentale, au milieu du XlXe siècle.
Que se passe-t-il lorsqu'une langue devient langue littéraire?
Marc Nichanian décrit et analyse l'histoire de la langue et tente de cerner ces périodes de ruptures et la conscience que les locuteurs ont de ces ruptures.
A l'histoire de la langue se superpose donc celle des conceptions et des réceptions de la langue.

"Une histoire de l'arménien, lecture attachante et de bonne tenue ; le linguiste ne manquera pas d'être attiré par une telle étude."

Centre national de Documentation pédagogique

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Droits de reproduction et de diffusion réservés
© Nouvelles d'Arménie Magazine / www.armenews.com -