Soutenez Armenews !

Vous devez être inscrits pour utiliser les forums d'armenews.com

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Tout message posté sur ce forum engage la responsabilité civile et pénale de son auteur. Les messages racistes, homophobes, etc... sont donc interdits !

#151 16-05-2015 10:15:37

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

How Arabs reached out to Armenians amid 1915 massacre

Many survivor accounts describe how Arabs offered help and shelter, even adopting orphans when they could.

Nour Samaha | 24 Apr 2015 11:59 GMT | Humanitarian crises, War & Conflict, Middle East, Turkey, Armenia

Il y aura Ă  voir si dans les forums (franco-)maghrĂ©bins il sera possible de trouver cette page dans AL-JAZEERA.arabic : ?  Nil

PS - Al-jazeera a une grande audiance mais elle est qatari avec du blabla truco-complaisant à la sauce Américaine.

>>  SVP, quelles sont les
chaines de TV en arabe qui pourraient prĂ©senter l'histoire rĂ©elle de 1915, non falsifiĂ©e, non minimisĂ©e, non parfumĂ©e  ? 

https://attendingtheworld.files.wordpress.com/2011/02/aljazeera-arabic.jpg

- 'Thread' faisant partie de la rubrique : ISLAM ET RELATIONS ARABO-ARMÉNIENNES  (#2)

#36319

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 12:11:51)

Hors ligne

 

#152 02-08-2015 00:46:40

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Louise a écrit:

Récit de Parouhi Tchorékian née en 1900 à Nicomédia

En 1915, quand on nous a déportés, nous sommes restés 12 mois dans le désert.
Nous étions quatre s?urs, nous nous sommes sauvées. Arrivées au fleuve Khapour, nous l'avons traversé à la nage, et nous avons trouvé refuge chez les Bédouins. Ils nous ont tondu les cheveux car nous avions plein de poux, ils nous ont tatoué la figure avec de l'encre bleue pour que nous ne soyons pas repérées en tant qu' Arméniennes. Ils nous ont donné leurs moutons à garder.

PrĂšs de Cham (Damas, ndt) il y avait un camp militaire, d'oĂč l'ordre a Ă©tĂ© donnĂ©: "Que ceux qui ont chez eux des ArmĂ©nien(ne)s viennent nous les livrer.

Notre Arabe était gentil, il ne nous a pas données. Mais plus tard nous nous sommes sauvées pour entrer à l'orphelinat arménien
De là, nous sommes passées en GrÚce. Et de GrÚce nous sommes venues en Arménie

http://www.imprescriptible.fr/pedagogie … ian.htm#26

trad. L.K.

Merci beaucoup trÚs chÚre Louise de nous avoir traduit et présenté ce texte. Ce sont des témoignages directs et il y a de quoi de les faire connaßtre en toute authenticité.

- Page ADIC

Nil.
#39147

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 12:12:34)

Hors ligne

 

#153 14-10-2015 17:07:10

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

J. Muyldermans. 'La domination arabe en Arménie', Compte rendu par MariÚs Louis

Journal des savants  AnnĂ©e 1930  Volume 4  NumĂ©ro 1  pp. 185-186

http://www.persee.fr/renderIssueCoverThumbnail/jds_0021-8103_1930_num_4_1.jpg .
#41340

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 12:13:10)

Hors ligne

 

#154 25-12-2015 15:50:06

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0hh/0_maarouf_errasifi.jpg . معروف_الرصافي  : le poĂšte irakien Ma'arouf Ar RESAFI (1875-1945) a Ă©crit un poĂšme en arabe sur une mĂšre armĂ©nienne dĂ©portĂ©e survivante avec son enfant. Ce poĂšme a Ă©tĂ© traduit en armĂ©nien sur sept pages qui se trouvent dans le livre du Dr K. Astarjian, publiĂ© Ă  Beyrouth en 1970 sur l'Histoire de la littĂ©rature et de la culture arabe des temps prĂ©-islamiques jusqu'au XX siĂšcle :

Տոթ  Գ ԱՍԹԱՐՃԵԱն, Պադմութիւն արաբական գրականութիւն և մշակոյթին, Beyrouth 1970, 681 pages

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0hh/marouf_errassafi/544.jpg

http://www.neelwafurat.com/images/lb/abookstore/covers/normal/210/210890.gif . Pour avoir plus d'Ă©lĂ©ment sur Ma'arouf Ar RESAFI, il y a la traduction Ă  faire de son wikipedia en arabe qui est assez fourni. Il y a une version en turc...   hmm mais pas en armĂ©nien.  sad   Vous me comprenez...    neutral     Cependant il y a qq pages www en anglais sur le poĂšte irakien :

- Assam University, Silchar  ~~  The Free Dictionary  ~~  World Catalog

big_smile   SVP, NE MANQUEZ PAS L'OCCASION D'INFORMER Ă  l'UNESCO.
. la délégation permanente irakienne ;
. les différents bureaux de l'Unesco dans les pays arabes ;
. les bureaux ayant organisé les célébrations de la capitale de la culture arabe ;
. l'attaché culturel de l'ambassade de la Ligue des Etats arabes en France << je ne me rappelle plus son nom, c'est un poÚte syrien et j'ai déjà parlé de lui ; Ambassadeur : S. Exc. M. Boutros ASSAKER (2013)

. en faisant une copie à la délégation arménienne.


Joyeux NoĂ«l (occidental).  Nil.  smile

https://i.ytimg.com/vi/vvPrhk_bohY/hqdefault.jpg 

PS - chaque fois que nous trouvons un wikipedia avec une thématique en traces arméno-historiographiques et des possibilités de versions arménisantes, SVP, ne manquez pas de le signaler en Arménie pour qu'il fasse une version en arménien. Merci d'avance.

- 'Thread' faisant partie de la rubrique : ISLAM ET RELATIONS ARABO-ARMÉNIENNES  (#2)

#43719

Dernière modification par Adic2010 (07-04-2019 08:39:32)

Hors ligne

 

#155 25-01-2016 08:50:00

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Louise a écrit:

" Un Arabe charitable

Des milliers de tentes, il ne restait plus qu?une quarantaine de familles à peine, toutes aussi pitoyables, derniers résidus de grandes familles qui, pendant toute une année avaient creusé le sol de la Cilicie ou de la Syrie pour y enterrer la plupart des membres de leur famille. Et cette population décimée devait encore s?en aller plus loin et en perdre sans doute plus de la moitié. L?ordre d?expulsion était arrivé et la démolition des tentes achevée.

C?était un samedi. Tous nos bien consistaient en deux ballots sur l?un desquels était assis mon pÚre, sur l?autre ma mÚre avec la petite encore nourrisson dans les bras, et mon frÚre et moi serrés entre les deux ballots.

Nous étions tous faibles, à peine délivrés de l?épidémie.

Nous attendions impatiemment les chameaux pour arriver le plus tĂŽt possible Ă  notre prochaine destination.

Le soir tombe et les chameliers ne sont pas encore apparus. Le soleil est caché par de gros nuages. Le vent souffle sans cesse comme un ouragan, de plus en plus fort, puis la pluie commence à tomber.
Mon frÚre et moi tremblons de tout notre corps. Ma petite s?ur serre de toutes ses forces le cou de maman, comme effrayée par le vent furieux.

Soudain, dans ce bouleversement, surgit devant nous une rangée de chameaux, comme sortie de terre. On entend de tous cÎtés des murmures de soulagement.

Les chameliers réussissent facilement à faire agenouiller les géants au long cou, chacun s?active fébrilement.
La pluie ayant cessĂ©, la peur d?ĂȘtre mouillĂ© disparaĂźt dĂ©sormais.
Ce remue-ménage dure à peine un quart d?heure, et la caravane se met en marche vers le désert.

Sur quelques-uns des chameaux sont assis les malades impotents, mais la majorité est à pied.

Mon pÚre avait loué un ùne pour mon frÚre et moi, car nous étions encore trÚs affaiblis par la maladie.

Mes parents se donnant la main, le bĂ©bĂ© dans les bras, se mĂȘlent Ă  la troupe.

Le vent chasse les gros nuages ; la lune apparaĂźt.

Mon frÚre et moi, nous nous tenons serrés sur l?ùne. La caravane est un peu plus loin. On ne voit plus notre camp.

Comme nous n?avons pas de trajet déterminé, la troupe de déportés se disperse peu à peu, les uns sont à l?avant, les autres à l?arriÚre.
Ainsi nous perdons la trace de papa et maman.
Sans nous rendre compte du danger, nous cheminons sur l?Ăąne.
Nous passons prÚs d?un groupe de femmes qui avancent péniblement.
Ployant sous le poids de leurs fardeaux, elles sont restées en arriÚre, comme nous.

Nous trottons ainsi une demi-heure sans un mot, sans nous apercevoir que ces femmes aussi nous ont dépassés.
La nuit descend ; on n?y voit plus rien. Nous étions perdus dans l?immense désert d?Havran, comme dans un tombeau. Pas le moindre bruit.

Notre Ăąne Ă©tait indolent ; c?Ă©tait toute une histoire pour le faire avancer d?un pas. Il faut dire que le dĂ©sert Ă©tait pierreux et Ă  chaque pas la pauvre bĂȘte se cognait contre des tas de pierres.
Comme il n?y avait pas de route, mon frÚre et moi fûmes pris de panique.

Soudain, le bĂąt glisse sur le ventre de l?Ăąne et nous voilĂ  tous les deux par terre, nous les affaiblis.
Instinctivement, nous nous mettons Ă  pleurer, Ă  crier, mais Ă  quoi bon ?

Je me relÚve péniblement pour aller chercher l?animal, mais il s?est sauvé le traßnard.
Les yeux grands ouverts dans les tĂ©nĂšbres, j?avance mais je ne vois rien ; je me remets Ă  pleurer, je fais demi-tour, et voilĂ  que j?aperçois sa tĂȘte noire derriĂšre un rocher !
Avec mille difficultĂ©s, je rĂ©ussis Ă  l?amener devant mon petit frĂšre que je fais asseoir dessus, puis je monte Ă  mon tour, et nous pleurons, nous prions pour qu?il avance, mais l?animal s?entĂȘte Ă  ne pas bouger. Mon pauvre petit frĂšre, qui Ă©tait plus faible que moi, se met Ă  crier de toutes ses forces : « Maman ! Maman ! » sans arrĂȘt?

Nous avons avancĂ© pendant un quart d?heure Ă  peine, et puis nous voilĂ  de nouveau par terre, la tĂȘte la premiĂšre. Nos larmes redoublent. Nous sommes deux maintenant Ă  crier : « Maman ! Maman ! »

AprĂšs ĂȘtre tombĂ©s plusieurs fois, nous avons renoncĂ© Ă  ce douloureux parcours.
Nous nous sommes adossés au flanc d?un rocher, nous contentant d?appeler tristement, tandis que le stupide animal broutait plus loin.

Dans ce silence de mort, seul l?écho répondait à nos voix.

AprĂšs nous ĂȘtre Ă©gosillĂ©s pendant une demi-heure, nous avons soudain entendu fredonner un air arabe. Nous avons aussitĂŽt recommencĂ© Ă  crier : « maman ! ».
Cette fois, par bonheur, une voix nous rĂ©pond, sans aucun doute. A chaque fois que nous crions, on nous rĂ©pond. La voix se rapproche progressivement et enfin, nous la reconnaissons, c?est elle, c?est maman ! «  N?ayez pas peur, nous sommes lĂ  ! » crie-t-elle de loin.
Ils se rapprochent, ils sont prĂšs de nous ; mais dans le noir je distingue la silhouette d?un inconnu. Ma mĂšre me dit : « Sans cet Arabe, nous nous serions tous perdus. Nous aussi nous avons errĂ© pendant des heures, nous cognant contre les rochers, tombant et nous relevant, vous cherchant, cherchant notre route, jusqu?Ă  ce que nous ayons rencontrĂ© cet homme. En le voyant, nous avons tremblĂ© d?effroi, mais il nous a dit : Letkaf , n?ayez pas peur, gentiment. Nous avons compris que nous n?avions rien Ă  craindre et avec des gestes nous lui avons demandĂ© de nous accompagner. Il a acceptĂ© aimablement. Il a mĂȘme posĂ© une couverture sur la petite Siralouys ».

Les yeux écarquillés, je regardais cet Arabe qui tenait fermement les mains de mes pauvres parents. Et tandis qu?il nous guidait, je pensais qu?il nous avait sauvé la vie, c?était vraiment un trÚs brave homme."

- Retrouver le www de ce passage dans les mémoires du pÚre de Louise Kiffer.

#45037

Dernière modification par Adic2010 (27-02-2016 14:30:37)

Hors ligne

 

#156 27-02-2016 14:06:22

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Grigor Magistros et ses rapports avec deux Ă©mirs musulmans Manowce et Ibrahim,par H. Thorossian . REVUE DES ÉTUDES ISLAMIQUES, Paris 1940, pp 63-66

GRIGOR MAGISTROS (990-1059)  ~~  wikipedia en armĂ©nien  ~~  REVUE DES ÉTUDES ISLAMIQUES

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0ab/x5_magistros1940a.JPG
#46140

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 12:55:06)

Hors ligne

 

#157 06-03-2016 21:59:40

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Merci Ă  Louise de nous avoir traduit les mĂ©moires de son pĂšre et Ă  ArsĂšne de les avoir mis sur Armenweb : LA PRISE D'ALEP ET L'ARRIVÉE DU CHÉRIFE.

Il sera intéressant de trouver les pages en arménien des mémoires de Hrant SARIAN publiées dans le Journal HARATCH publiées en feuilleton en 1937. Pages pdf de Haratch dans le site ARAM de notre regretté Varouj.

M. Sarian parle du fils du Chérif de la Mecque qui arrive à Damas en octbre 1918 : il s'agit de Fayçal Ibn Hussein, qui deviendra plus tard Roi d'Iraq.

#46428

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 12:56:32)

Hors ligne

 

#158 11-03-2016 18:45:53

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

https://pictures.abebooks.com/LIBRAIRIESEDON/6301544784.jpg . Muyldermans. ? La Domination arabe en Arménie, extrait de l'Histoire universelle de Vardan.

- Compte rendu par RenĂ© Dussaud : SYRIA  AnnĂ©e 1928  Volume 9  NumĂ©ro 2  p. 158

- Compte rendu par Grumel Venance : ÉCHOS D'ORIENT, AnnĂ©e 1928  Volume 27  NumĂ©ro 150  pp. 233-234

PS1 - J'ai corrigĂ© une erreur grace au web, une confusion historique que je vĂ©hiculais dans ma tĂȘte depuis 25 ans. Ne pas confondre deux rencontres historiques
celle du Caliphe Moawiya Ier  -  Մուավիա 661-680 signe un traitĂ© de paix avec le prince armĂ©nien Rshtouni
et
celle du Catholicos Hovhannes III d'Odzoun 717-728 . Հովհաննես Գ Օձնեցի reçu par le Calife Omar II en 719 Ă  Damas.

C'est corrigé dans mon récent message #26.

PS2 - Il me reste d'avoir des prĂ©cisions historiques sur la couronne royale offerte par le Caliphe abbasside (lequel ? )  au Prince Bagratide Achot Ier le Grand (885-890) : sachant son importancte symbolico-religieuse faisant que l'ArmĂ©nie n'Ă©tant non pas dans le Dar al-Islam, n'est pas aussi pour autant dans le Dar al-Harb.

A+. Nil.

- Arab conquest of Armenia
- le traité arméno-arabe de 652 en arménien
- Bagratuni Dinasty
#46639

Dernière modification par Adic2010 (03-06-2019 07:39:33)

Hors ligne

 

#159 12-03-2016 16:40:48

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

J'ai ENFIN-ENFIN trouvĂ© l'info historiographique que je cherchais depuis vingt-cinq ans : le prince Achod  BAGRATOUNI 856-882 est Ă©levĂ© Ă  la dignitĂ© royale en 885 par le calife abbasside Al-MUTAMID 844-892 :

- Le 26 août 884 selon HovhannÚs Draskhanakerttsi (confirmé par Hakobyan 1965, p. 282),
- en 884/885 selon Stépanos Orbélian,
- en 885/886 selon Samvel Anetsi ; cf. Grousset 1947, p. 394, et GarsoĂŻan 2004, p. 148.

Là il y a un questionnement trÚs intéressant que j'avais posé une conférence arménienne du Pr Youzbachian, il y a bien 25 ans : en concept islamo-califal, l'Arménie ne se trouve-t-elle pas ainsi en neutralité entre le Dar al-Islam et le Dar al-Harb ?

http://i.calameoassets.com/101005225623-0d3895b197fd23aac102f02fee83f229/large.jpg . Un tel questionnement sera un point à faire connaßtre (pour d'éventuelles confirmations officielles) aux Docteurs et Centres théologiques de l'islam de France, d'Europe, des USA et du Moyen Orient. C'est un point important qui s'ajoute à notre capital en dialogue islamo-chrétien avec nos concitoyens croyants d'origine maghrébine.

D'ICI LÀ, NOUS NE MANQUERONS PAS DE REMERCIER ENCORE ET ENCORE L'EQUIPE FRANCO-ARMÉNIENNE DE WIKIPÉDIA ! NOUS PENSONS AUSSI AUX VERSIONS ARMÉNIENNES, RUSSES, ESPAGNOLES, ITALIENNES, ARABES, PERSES ET TURQUES (NON TURCO-NÉGATIONNISTES ET NON TRUCO-COMPLAISANTES).

Merci de mettre nos religieux arméniens au courant. Nil

#46700

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 13:03:48)

Hors ligne

 

#160 30-08-2016 11:52:26

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

http://publications.ysu.am/wp-content/uploads/2015/05/Ambion-journal-kazm1-203x300.jpg . SURVEY OF HISTORIC ROOTS OF ARABIAN NATIONALISM AND ITS EFFECT ON JAMAL ABDUL NASSER?S IDEAS

Je n'ai pas trouvĂ© un www et un jpg sur Vahid Ghadrshenas qui est pourtant Ă  l'UniversitĂ© d'ÉrĂ©van / YSU, Chair of Arabic Studies.  sad

Je n'ai pas encore lu ce long article pp.61-80 avec 41 références bibliographiques en bas de page : indispensable pour situer les relations arabo-arméniennes durant cette période. Cela me rappelle ce que nous racontait la cousine à ma mÚre qui était née en Egypte. Nil

#51186

Dernière modification par Adic2010 (12-09-2018 22:34:25)

Hors ligne

 

#161 31-08-2016 20:28:57

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

TOME.VIII - ԵՊՀ / Article.3 :

http://publications.ysu.am/wp-content/uploads/2014/12/Backup_of_Arevelagitutun-verj-214x300.jpg . Artur Israyelyan . Արթուր Իսրայելյան . FAMOUS ARMENIAN PEOPLE IN THE AYUBIAN PERIOD . Article en armĂ©nien de neuf pages avec 20 rĂ©fĂ©rences bibliographiques en bas de pages  Il y a des titres bibliographiques et des patronymes en arabe.

We can surely say that as a result of intercultural and interreligious communication both under the governance of Fatimid caliphs and Ayubians, the dialogue continued, particularly between Salah ad-Din and Armenian political and military figures. This approach can be explained by the fact that while talking about the systems of values we can notice that there used to be mutual respect towards each other and the royal court, and there was definitely enough trust in the government system. In interreligious communication the most important thing of Salah ad-Din was the recognition of all rights of the Armenian church in Jerusalem, as a result of which Armenian-Egyptian ties became more strengthened. The country?s military, economic and urban reforms gave a new spark to the Armenian-Egyptian relations.

Les Arméniens en Egypte à l'époque fatimide par A. Orak, Cahier d'Histoire égyptienne, Serie IX, fasc.3/4, Dec.1958, pp.117-136 : Sur la période historique précédente aux Ayoubides, Page Adic

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0ab_0pages/orak1958che117.jpg
#51240

Dernière modification par Adic2010 (07-04-2019 08:28:28)

Hors ligne

 

#162 16-04-2017 14:06:11

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0ab/x9_hussein304b.jpg . https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b6/Al-husayn.gif/170px-Al-husayn.gif . Page Adic sur les déclarations en 1917 de Hussein Ibn Ali (1854-1931)

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Sherif-Hussein.jpg/220px-Sherif-Hussein.jpg . https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fb/Sharif_Husayn.jpg/170px-Sharif_Husayn.jpg . L'Emir hachĂ©mite du Hedjaz a aujourd'hui son wikipedia en armĂ©nien / Հայերէն. Il sera intĂ©ressant (et important) de trouver les Ă©chos des dĂ©clarations de Husein Ibn Ali (avec son firman en faveur des dĂ©portĂ©s armĂ©niens) dans LA PRESSE ARMÉNIENNE DE L'ÉPOQUE EN ÉGYPTE  (Ă  ce message #88) : en particulier dans le Journal Arev  >> pdf ??

PS - Il y aura aussi à trouver les échos dans la presse arméno-égyptienne concernant la condamnation des massacres des Arméniens en Cilicie par le firman du grand mufti de Al-Azhar en mai 1909.

#56701

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 13:10:01)

Hors ligne

 

#163 20-07-2018 14:10:29

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

https://i1.wp.com/www.aztagdaily.com/wp-content/uploads/2017/03/bedrostovmasian_31317.jpg?resize=326%2C464 . http://www.accc.org.uk/wp-content/uploads/2012/07/Asbarez-logo-red-box.jpg . Աբբասեան Խալիֆայութեան Վերջին Պատմաշրջանը Եւ Հայութիւնը (991-1258 թ.թ.), Հեղինակ՝ Պետրոս Մ. Թովմասեան

>>> TRADUCTION : La période abbasside tardive 991-1258 et l'arménité. Les caliphes abbassides nés de mÚres arméniennes.

Ce texte du journal Azbarez nous donnant les noms des Califes en question et ceux de chroniqueurs arabes... se termine en une incantation -Ă  la sauce diplomatico-orientale     wink     : Gloire et le respect de notre nation armĂ©nienne, Ă  travers l'histoire de ses millĂ©naires, a toujours Ă©tĂ© une bĂ©nĂ©diction et une lumiĂšre de vie pour l'humanitĂ©, un service fidĂšle et utile aux pays dans lesquels il a vĂ©cu et Ă  leurs peuples.   roll

L'historien Tovmas Bédrossian est originaire d'Iraq et est en relation avec l'Académie des Sciences de l'Arménie. On le voit ici dans une conférence en arménien présentant son livre : YOUTUBE 39mn:00s / Abbassian Khalifates & Armenia / ARPA.

En Arménie, dans les pays arabes et anglo-saxons, on a saisi depuis longtemps l'importance des bonnes relations historico-culturelles arméno-arabes au cours des siÚcles.

Հայ մայրերէ ծնած Ապպասեան Խալիֆաներ,Գէորգ Մըսըրլեան, / Pages ADIC : Les Califes abbassides nĂ©s de mĂšres armĂ©niennes, KĂ©vork Messerlian. Revue Pazmaveb (Venise) Բազմավէպ, (Վենետիկ) / 1947 (XI-XII), էջ 266-26 >>> Ă  retrouver les pdf d'origine dans : ԲԱԶՄԱՎԷՊ / ԳՐԱՀԱՎԱՔ.

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0hh/6arabes/pazmaveb1947msrlian1.JPG

- 'Thread' faisant partie de la rubrique : ISLAM ET RELATIONS ARABO-ARMÉNIENNES  (#2)

#71080

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 13:13:28)

Hors ligne

 

#164 09-09-2018 13:54:11

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

- Les www des RENVOIS aux messages#nn et aux rubriques (#NN) se trouvant DANS le 'thread' Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes sont actualisés à ceux du nouveau forum.

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/armenie/1h_monnaie_langlois.JPG . P. Z. BEDOUKIAN, “Some Armenian Coins Overstruck in Arabic,” avec 50 notes bibliographiques en bas page :

Armenian Numismatic Journal, XXVIII (2002) . Armeniaca (Venice, 1969), pp. 138-147
  // Page ADIC sur les monnaies arabo-armĂ©niennes

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0ab/x5_monnaies_tar1985.jpg . http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/images_2/monnaie1.JPG . PS1 - Archéologique (Paris) ou Recueil de documents et de Mémoires, VII° Année du 15 Avril au 15 Septembre 1850 / GALLICA de la BnF à retrouver[/url] : Lettre de M. Victor Langlois sur la légende arabe d'une monnaie d'Héthoum, roi chrétien d'Arménie

PS2 - Il y aura d'autres reproductions de telles monaies arabo-arméniennes à découvrir grùce aux articles signalés dans les notes bibliographiques en bas de page // en particulier dans le site GALLICA de la BnF.
#71760

Dernière modification par Adic2010 (09-09-2018 14:49:50)

Hors ligne

 

#165 07-04-2019 08:37:23

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

À informer les Instituts français du Maghreb sur les relations armĂ©no-arabes historico-culturelles.

RAPPEL : CU - Francophonie Sommet-ÉrĂ©van / ThĂšmes orientalisants > Franco-maghrĂ©bins

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0ab/x4_1carte1695.jpg
#74235

Dernière modification par Adic2010 (18-05-2019 02:37:32)

Hors ligne

 

#167 16-06-2019 21:16:34

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Il y a plusieurs registres dans le cadre des relations historiques entre les Arméniens et les Arabes :

- la conquĂȘte et l'occupation de l'ArmĂ©nie par le Califat arabe  ~~~  les rĂ©voltes armĂ©niennes  ~~~  les relations Ă©conomico-commerciales et culturelles dans le Califat  ~~~  le Royaume cilicien de Petite ArmĂ©nie et les Croisades  ~~~  les Arabes et les ArmĂ©niens en occupation ottomane  ~~~  WWI, le GDA1915 et les survivants armĂ©niens de la dĂ©portation dans les pays arabes  ~~~  les Hays dans les pays arabes  ~~~  la RSS d'ArmĂ©nie et les pays arabes  ~~~  la Guerre du LIBAN et les Hays  ~~  relations de la RĂ©publique d'ArmĂ©nie avec les pays arabes  ~~~  les Hays et les guerres en Iraq et en Syrie  ~~~  les Ă©tudes armĂ©no-arabisantes et arabo-armĂ©nisantes en ArmĂ©nie et dans les pays arabes  ~~~ Qu'en est-il pour ces Ă©tudes en diaspora : USA--Canada--GB--France--Allemagne--Italie ?

Jusqu'Ă  quel point le nĂ©gationnisme truco-turc et ses falsifications historiques sĂ©vissent dans la vie quotidienne du monde arabo-islamique ? On le sait au niveau officiel des États et de leurs Organisations islamo-internationales.

En pays occidentaux sensibles aux formules mercantilistes, on connait leurs stratégies révisionnistes en méthodes faussantes politico-médiatiques et en distorsions historico-truquantes.

Les CCAF ne manquent pas de les pointer, d'y contrer. Cela nous est accessible et possible en diaspora. Aujourd'hui, on peut commencer aussi à prendre à témoin en particulier les différentes composantes franco-arabo-musulmanes non-turques // Rubrique (#40)

Les bibliographies ne manquent pas pour cela. De plus, officiellement, il y a la Fondation de l'Islam de France (FIF), les CRCM et le CFCM... des entitĂ©s franco-rĂ©publicaines qui doivent ĂȘtre au diapason lĂ©gal de LA FRANCE QUI A RECONNU PUBLIQUEMENT LE GDA1915.

À part le truco-turco-nĂ©gationnisme exportĂ© par Ankara en production industrialisĂ©e depuis un siĂšcle, il y a aussi les agissements nĂ©fastes en falsifications historiques par la machine n.azĂ©rie de Bakou Ă  coups de pĂ©tro-dollars.

Il sera possible de contrer ces falsifications (à.zéro) en prenant à témoin les historiographies arabisantes concernant l'Artsakh. Pour le moment il existe un article du Pr Henrik Svazian et il y a à voir s'il y en a d'autres ayant une telle approche.
#76072

Dernière modification par Adic2010 (16-06-2019 21:20:50)

Hors ligne

 

#168 07-08-2019 19:16:02

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

http://www.paymanonline.com/wp-content/uploads/2019/03/export-cover-final-77-e1553260659274.jpg . http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/images_2/monnaie1.JPG . En complément au post#164 plus haut, il y a

- un article en Farsi de la revue armĂ©no-iranienne ՊԱՅՄԱՆ#77
sur
- les Monnaies de califes arabes fondues en Arménie, Shahin Hospian, Traduction FA > FR

https://www.paymanonline.com/wp-content/uploads/2019/03/77-18-02.jpg . https://www.paymanonline.com/wp-content/uploads/2019/03/77-18-11.jpg . https://www.paymanonline.com/wp-content/uploads/2019/03/77-18-16.jpg
#77580

Dernière modification par Adic2010 (07-08-2019 19:17:04)

Hors ligne

 

#169 20-10-2019 00:31:46

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Logo-ephe-coul-1.png  .  il y a un texte important de Jean-Pierre MAHÉ : I. Dossier armĂ©nien de la correspondance apocryphe du calife Omar II et de l’empereur LĂ©on III : une controverse islamo-chrĂ©tienne attribuĂ©e au VIIIe siĂšcle. ConfĂ©rences de l’annĂ©e 2014-2015 : Annuaire de l’École pratique des hautes Ă©tudes. Section des sciences (Paragraphes 1* > 27*)

1*) Dans tous les manuscrits de l’Histoire de Łewond – chroniqueur armĂ©nien prĂ©sumĂ© du viiie siĂšcle, puisqu’il ne relate aucun Ă©vĂ©nement postĂ©rieur Ă  789 –, l’essentiel des chapitres 18-19 est occupĂ© par deux lettres sur la foi, dont les auteurs supposĂ©s sont respectivement le calife Omar II (717-720) et l’empereur byzantin, LĂ©on III l’Isaurien (717-741). La lettre d’Omar semble ĂȘtre un simple rĂ©sumĂ© ; celle de LĂ©on se prĂ©sente comme complĂšte. L’ensemble du dossier contraste doublement avec le texte mĂȘme de la chronique armĂ©nienne : son style embarrassĂ© diffĂšre de celui, tour Ă  tour simple et savant, mais toujours aisĂ©, de Łewond ; et surtout, d’un bout Ă  l’autre du dĂ©bat, on ne trouve aucune allusion aux rapports entre les ArmĂ©niens et le califat. Les seuls Ă©vĂ©nements historiques Ă©voquĂ©s dans les lettres sont intĂ©rieurs Ă  l’Islam : il s’agit des divisions entre musulmans et de l’apparition des diffĂ©rentes sectes.

2*) Il ressort de cette constatation que cette correspondance dĂ©coule d’une source particuliĂšre, primitivement tout Ă  fait distincte de l’Ɠuvre de Łewond. Cela est d’abord...

Il s'agit ici d'un riche texte en historiographie arméno-arabo-byzantine. Il y a de quoi le signaler aux Instituts franco-arabo-musulmans.
#79330

Dernière modification par Adic2010 (20-10-2019 00:33:24)

Hors ligne

 

#170 13-03-2020 10:52:28

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Suite à ce Post#110 // Le Pape François - le Vatican - Jésuites - Esprit d'Assise - Théologie...

http://armstudies.asj-oa.am/49/1.haspreviewThumbnailVersion/182.pdf . voici ci-dessous un article intĂ©ressant avec rĂ©sumĂ© en anglais de la Revue en Ă©tudes armĂ©nologiques fondĂ©e en 2013 Բանբեր հայագիտության = Journal of Armenian studies : Դանիելյան, Գագիկ, Հռոմկլայի հայրապետական աթոռի պատմության արաբական սկզբնաղբյուրները :

Բանբեր Հայագիտության=Journal of Armenian Studies, 2014 № 2-3. pp.182-202

TEXTE HISTORIOGRAPHIQUE EN PDF-HY NUMÉRISÉ avec 59 notes bibliographiques en bas de page et 5 pages de titres bibliographiques (pp.195-199) en armĂ©nien, russe, anglais, français et arabe // TRADUCTION TEXTE HY >> FR

À faire connaĂźtre aux Instituts arabisants et/ou associations franco-maghrĂ©bines de France / RUBRIQUE (#40) ou en francophonie.

RÉSUMÉ EN ANGLAIS : GAGIK DANIELYAN // ARABIC SOURCES ON THE HISTORY OF THE ARMENIAN CATHOLICOSATE OF HROMKLA

In the Christian period of the Armenian history religious and political powers have been closely associated. The Armenian Church has a momentous role in the preservation of national identity and the cultural image of the Armenian Nation. The seat of the Catholicos has many times changed its geographic location. At some points in history, the Catholicos’ throne was moved to Armenian spiritual centers amidst other nations.

Some Armenian chroniclers considered a castle or a fortress as absolutely impregnable. Their accounts of Hromkla is to be presented in the article below.

Some data on Hromkla’s jurisdiction before it sheltered the Catholicos.

Because of some historical circumstances the seat of Catholicos was moved to Hromkla (Roman Castle) for nearly half a century prior to the Mamluks conquest in 1292. The castle had been a unique enclave amidst the Muslim territories.

The Armenian church gained high credit and became a center of culture and science. A German poet Wolfram mentioned the Armenian Patriarch in an epic, comparing him to the Caliph of Baghdad.

The Muslims called the Armenian Catholicoses “halifa” (successor). The Arabs alsos referred to him as “God’s deputy” (vicar), just like their caliph was titled “the viceregent of Allah”.

The most common names of the Armenian Patriarch quoted in the Arab historiography of the 12 – 15 cc. is baṭrik al-arman ("patriarch of the Armenians"), which can also be met in the form of batrik al-arman, the transliterated variants of the Armenian word "katʿołikos", often distorted and passed from one source to another with copyists' errors, ṣāḥib Qalʿat al-Rūm ("lord of Hromkla") and finally ḫalīfat al-arman.

The denotation of "caliph of the Armenians" was once expressed not by the word of ḫalīfa, but by mustaḫlaf, also having the meanings of "successor" or "vicar". It is the first report on Armenian Patriarchate in Hromkla recorded in the works of medieval Arab historians. It concerns the strong dispute around the occupancy of the seat of Catholicos in 1173 and the role of the Armenian Prince Mleh and Nūr al-Dīn Zankī in the process of its settlement.

PS - https://0.academia-photos.com/197713/46954/2721186/s200_gagik.danielyan.jpg - Je n'ai pas trouvĂ© de jpg du portrait de l'auteur armĂ©no-arabisant. DĂ©solĂ©.sad   Pourtant Gaguik DANIÉLYAN est un armĂ©nologue confirmĂ© au MADENATARAN / ACADÉMIA

- 'Thread' faisant partie de la rubrique : ISLAM ET RELATIONS ARABO-ARMÉNIENNES  (#2)

#83493

Dernière modification par Adic2010 (13-03-2020 17:48:13)

Hors ligne

 

#171 11-04-2020 09:49:10

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

http://ysu.am/images/G8DeULo8eWHnlxucP2948khtfz.jpg . ՕՄԱՐ ԻԲՆ ԱԼ-ԽԱՏՏԱԲ ԽԱԼԻՖԱՅԻՆ ՎԵՐԱԳՐՎԱԾ ԵՎ ՍԻՐԻԱՅԻ ՔՐԻՍՏՈՆՅԱ ԲՆԱԿՉՈՒԹՅԱՆ ԿՈՂՄԻՑ ԿԱԶՄՎԱԾ ՊԱՅՄԱՆԱԳԻՐԸ ~ THE TREATY WHICH IS ASCRIBED TO CALIPH OMAR IBN AL-KHATTAB AND WAS CREATED BY CHRISTIAN PEOPLE OF SYRIA. Gayane Mkrtumyan : pp.52-63 avec 20 notes bibliographiques en bas de page ~~ Գայանե Ս. Մկրտումյան

http://publications.ysu.am/wp-content/uploads/2014/12/5.pdfhttp://publications.ysu.am/wp-content/uploads/2014/12/Backup_of_Arevelagitutun-verj-214x300.jpg . ARTICLE N#5, TOME.VIII, 2014 DĂ©c. - ԵՊՀ

The Mohammedans treated Christians with tolerance during the Arab conquests and after that, the pressure towards the Christians started during the days of caliph Harun al-Rashid (786- 809years) during the end of 8th century. The legal limits made by Mohammedans towards Christians were ascribed to caliph Omar ibn al-Khattab (634-644years) in Mohammedan historiography of late middle ages, while the first legal limits towards Christians were made by caliph Omar B (717-720years). There are many conditions limiting Christians rights in this treaty which is ascribed to caliph Omar ibn al-Khattab which were created later than Mohammedan conquests. The great part of conditions of this treaty doesn't exist in the treaties given to Christian population of the countries conquered by Mohammedans during the days of Omar, and on the contrary there are conditions which contradict those of the treaties made during the epoch of early Muslim. In our opinion, this treaty was made in Mohammedan atmosphere, its conditions were processed by Mohammedan lawyers, were reminded by the rulers, were developed with references of early period of Muslim and were used in practice.
#84650

Dernière modification par Adic2010 (11-04-2020 09:49:49)

Hors ligne

 

#172 08-05-2020 00:40:53

Adic2010
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Արաբական խալիֆայության Արմինիա վարչական շրջանը: Պատմաշխարհագրական ուսումնասիրություն: Ա. Եղիազարյան . Éditeur : Երևան: ԵՊՀ հրատ., 2010 / PubliĂ© avec l'aide de la Fondation Gulbenkian.

http://ysu.am/images/Pcv83YSM19Uo0Y8CCpBmP5gAAH.jpg . Եղիազարյան Ա. / Arman S. Yeghiazaryan . Head of Chair, Doctor of History, Associate Professor | Faculty of History - Chair of Diaspora

http://koha.etchmiadzinlibrary.am/cgi-bin/koha/opac-image.pl?imagenumber=7759 . ARMINIA ADMINISTRATIVE REGION OF THE ARABIAN CALIPHATE (HISTORICO-GEOGRAPHICAL STUDY) . LIVRE DE 192 PAGES ENTIÈREMENT SCANÉ EN EN 196 PAGES NUMÉRISËES PDF . Summary in English pp.173-174

During domination of the Sasanids the biggest part of Greater Armenia, Georgia, Albania and Southern Dagestan were part of three administrative units (marsbanity) of the Sasanids’ Empire. The western parts of Greater Armenia were under domination of Byzantium, which were conquered by the Arabs in the end of the VII century.

In general, Arabs kept the administrative division of the Sasanids’ Empire, but also brought changes. Arminia consisted of four parts, which in sequence were named the First, the Second, the Third and the Fourth. The First Arminia was almost identical to the Albanian province, the Second – to the Georgian and the Third – to the Armenian. The Fourth Arminia included those territories of Greater Armenia, which earlier were under the domination of Byzantium.

The First Arminia included Artsakh, Utik, Syunik, Albania, and the areas neighboring the Caspian Sea, from bottom watercourse of the river Kur up to Derbend and the eastern part of the Caucasian ridge. The Second Arminia included Gugark, Georgia and countries of Tzanars and Didoyes tribes, the Third Arminia - Vaspurakan, Ayrarat, Tayk, Mogk and northern parts of Parskahayk and Kordchayk, the Fourth - Turuberan, northern part of Aghdznik and the eastern parts of Bardzr Hayk and Tzopk.

In the first half of the VIII century there were almost impossible trade relations in the Caliphate due to continuous wars. In the second half of the VIII century, at the relative peace, Armenia and Transcaucasian countries were included in active trade relations with other countries of the Caliphate. The roads leading to Byzantium and the Khazar kingdom were closed for a long time.

Arminia was related with the other countries of the Caliphate by the roads led from Dvin, Partav and Tbilisi. By those roads Arminia was also in trade relations with the countries of the Middle East and through the Middle East with the countries of North Africa, Persian Golf, Khorasan and Central Asia.

The First Arminia had a diverse population. Artsakh, Utik, Syunik and the biggest part of Albania were inhabited by homogeneous Armenian population, other parts of the First Arminia by Tabasarans (Tavaspars), Paskhs, Mazkuts, Shirvans, Khaizans and other tribes.

The Second Arminia had a diverse population as well. Armenians lived in Gugark, Georgians and Tzanars to the north of them, while the neighboring lands were inhabited by other tribes. The Third and Fourth Arminias were inhabited by homogeneous Armenian population.

Soon after the conquest of Armenia, Georgia and Albania the Arabian Caliphate began the colonization of these countries by the Arabian tribes. Shaibanids, which were part of the Arabian Rabia tribe, were primarily moved to the territory of the First Arminia and conquered Shirvan. Some Arabian southern tribes were moved to Derbend, and northern ones to the neighboring lands. Colonies of the Arabian southern tribes were based also in Partav, Baylakan and Kabala. Shaibanids were moved to the cities of the Second Arminia. Sulamids which were part of the Arabian northern tribes were settled in the Third and Fourth Arminias. They based their colonies on the northern and eastern coasts of the Lake Van, in the northern areas of Parskahayk, in the adjacent parts of Vaspurakan, in Nakhidjevan, in Arzn and Baghesh, and in the eastern regions of Bardzr Hayk and Tzopk.

- http://publishing.ysu.am/img/header_img_logo.png . PUBLICATIONS ԵՊՀ ARMÉNO-UNIVERSITAIRES ET ACADÉMICIENNES SUR LES RELATIONS ARMÉNO-ARABO-HISTORICO-ISLAMISANTES JUSQU'À L'IRRUPTION DES TURCO-SELDJOUKIDES / RUBRIQUE (#100)

#85603

Dernière modification par Adic2010 (08-05-2020 00:44:31)

Hors ligne

 

#173 08-05-2020 07:33:22

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: Relations historiques entre les Arméniens et les Arabes

Adic2010 a écrit:

Արաբական խալիֆայության Արմինիա վարչական շրջանը: Պատմաշխարհագրական ուսումնասիրություն: Ա. Եղիազարյան . Éditeur : Երևան: ԵՊՀ հրատ., 2010 / PubliĂ© avec l'aide de la Fondation Gulbenkian.

http://ysu.am/images/Pcv83YSM19Uo0Y8CCpBmP5gAAH.jpg . Եղիազարյան Ա. / Arman S. Yeghiazaryan . Head of Chair, Doctor of History, Associate Professor | Faculty of History - Chair of Diaspora

http://koha.etchmiadzinlibrary.am/cgi-b … umber=7759 . ARMINIA ADMINISTRATIVE REGION OF THE ARABIAN CALIPHATE (HISTORICO-GEOGRAPHICAL STUDY) . LIVRE DE 192 PAGES ENTIÈREMENT SCANÉ EN EN 196 PAGES NUMÉRISËES PDF . Summary in English pp.173-174

During domination of the Sasanids the biggest part of Greater Armenia, Georgia, Albania and Southern Dagestan were part of three administrative units (marsbanity) of the Sasanids’ Empire. The western parts of Greater Armenia were under domination of Byzantium, which were conquered by the Arabs in the end of the VII century.

In general, Arabs kept the administrative division of the Sasanids’ Empire, but also brought changes. Arminia consisted of four parts, which in sequence were named the First, the Second, the Third and the Fourth. The First Arminia was almost identical to the Albanian province, the Second – to the Georgian and the Third – to the Armenian. The Fourth Arminia included those territories of Greater Armenia, which earlier were under the domination of Byzantium.

The First Arminia included Artsakh, Utik, Syunik, Albania, and the areas neighboring the Caspian Sea, from bottom watercourse of the river Kur up to Derbend and the eastern part of the Caucasian ridge. The Second Arminia included Gugark, Georgia and countries of Tzanars and Didoyes tribes, the Third Arminia - Vaspurakan, Ayrarat, Tayk, Mogk and northern parts of Parskahayk and Kordchayk, the Fourth - Turuberan, northern part of Aghdznik and the eastern parts of Bardzr Hayk and Tzopk.

In the first half of the VIII century there were almost impossible trade relations in the Caliphate due to continuous wars. In the second half of the VIII century, at the relative peace, Armenia and Transcaucasian countries were included in active trade relations with other countries of the Caliphate. The roads leading to Byzantium and the Khazar kingdom were closed for a long time.

Arminia was related with the other countries of the Caliphate by the roads led from Dvin, Partav and Tbilisi. By those roads Arminia was also in trade relations with the countries of the Middle East and through the Middle East with the countries of North Africa, Persian Golf, Khorasan and Central Asia.

The First Arminia had a diverse population. Artsakh, Utik, Syunik and the biggest part of Albania were inhabited by homogeneous Armenian population, other parts of the First Arminia by Tabasarans (Tavaspars), Paskhs, Mazkuts, Shirvans, Khaizans and other tribes.

The Second Arminia had a diverse population as well. Armenians lived in Gugark, Georgians and Tzanars to the north of them, while the neighboring lands were inhabited by other tribes. The Third and Fourth Arminias were inhabited by homogeneous Armenian population.

Soon after the conquest of Armenia, Georgia and Albania the Arabian Caliphate began the colonization of these countries by the Arabian tribes. Shaibanids, which were part of the Arabian Rabia tribe, were primarily moved to the territory of the First Arminia and conquered Shirvan. Some Arabian southern tribes were moved to Derbend, and northern ones to the neighboring lands. Colonies of the Arabian southern tribes were based also in Partav, Baylakan and Kabala. Shaibanids were moved to the cities of the Second Arminia. Sulamids which were part of the Arabian northern tribes were settled in the Third and Fourth Arminias. They based their colonies on the northern and eastern coasts of the Lake Van, in the northern areas of Parskahayk, in the adjacent parts of Vaspurakan, in Nakhidjevan, in Arzn and Baghesh, and in the eastern regions of Bardzr Hayk and Tzopk.

- http://publishing.ysu.am/img/header_img_logo.png . PUBLICATIONS ԵՊՀ ARMÉNO-UNIVERSITAIRES ET ACADÉMICIENNES SUR LES RELATIONS ARMÉNO-ARABO-HISTORICO-ISLAMISANTES JUSQU'À L'IRRUPTION DES TURCO-SELDJOUKIDES / RUBRIQUE (#100)

#85603

ATENTION, ATTENTION !

Quand vous aurez digĂ©rĂ© la lecture des deux posts prĂ©cĂ©dents le Pr Dr Agopoglou procĂ©dera Ă  une interro-surprise , soyez prĂȘts !!!


https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcTkIXuUkqdt-LrfqdDjh78wSu2VrZXCgl1Qxxi1Uw1tnrNJH0_D

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Droits de reproduction et de diffusion réservés
© Nouvelles d'Arménie Magazine / www.armenews.com -