Vous devez être inscrits pour utiliser les forums d'armenews.com

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Tout message posté sur ce forum engage la responsabilité civile et pénale de son auteur. Les messages racistes, homophobes, etc... sont donc interdits !

#1 09-12-2008 11:37:53

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Voilà, je ne sais pas si je poste sur la bonne partie du forum, j'espère ne pas déranger en tout cas.

Je ne suis pas arménienne, mais mon mari l'est. Il est né en Arménie et a émigré avec sa famille aux USA en 79.
Nous avons 3 filles Liza, Nina et Sara . Et j'aimerais broder leurs prénoms  en "Haygagan T'rchnakir " si je ne me trompe pas. J'ai fais une recherche sur internet et c'est des lettres en forme d'oiseaux.
Je voudrais faire la surprise à mon mari.
J'aimerais aussi apprendre l'arménien pour le surprendre car pour des raisons de travail, il est aux USA et moi en France pour quelques mois encore ce qui me laisse un peu de temps. Connaîtriez-vous une bonne méthode d'apprentissage à la maison qui donnerait des résultats assez rapidement ?

Au fait, au sujet des prénoms Liza se prononce LIZA et non laïza (bref, prononciation française et non américaine) Si jamais ça doit changer les lettres, je ne sais pas .

Merci d'avance à tous.

Hors ligne

 

#2 09-12-2008 13:15:53

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Sara et Liza sont d'origine biblique
Sarah était la femme d'Abraham et signifie en hébreu: princesse
Liza est un diminutif d'Elisabeth, qui est le nom de la mère de la Vierge Marie.
Et signifie : "Dieu est plénitude";
Nina est originaire de Géorgie, c'est un diminutif de Christiana. C'était une sainte et ce nom signifie: "La Chrétienne. Sainte Nina était, au IIIe siècle, une jeune pénitente chrétienne qui menait une vie retirée près de la capitale de la Géorgie. On ne connaissait pas son nom, et elle avait été surnommée Christiana, c'est- à-dire la chrétienne, puis Nina. Apprenant qu'elle avait guéri un enfant, la reine de Géorgie, qui se mourait d'une maladie inconnue, se fit transporter chez elle et recouvra la santé. Pour seule récompense, Nina demanda que la reine se convertisse. Ce qu'elle fit, imitée un peu plus tard par le roi. Quelques années après, la Géorgie était devenue un pays chrétien, dont Nina est considérée comme la fondatrice.

Pour apprendre l'arménien chez soi, j'ai la méthode Assimil
"L'Arménien sans peine" ,  par Rousane Guréghian.
Toutefois je vous préviens que ce livre enseigne l'arménien oriental, tel qu'il est parlé en Arménie.
La plupart des Arméniens de diaspora parlent l'arménien occidental, qui est légèrement différent, pour la grammaire
Et certains mots du vocabulaire.
Mais l'écriture est exactement la même dans les deux cas.
Seule la prononciation diffère un peu.

Hors ligne

 

#3 09-12-2008 13:19:19

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Pour les lettres, je précise que la lette Z est la 6ème lettre de l'alphabet arménien.

Hors ligne

 

#4 09-12-2008 13:45:04

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Merci Louise Pour ces précisions
Pour les origines et la signification des prénoms, je n'avais pas tout à fait les même . Pour Sara, tout pareil, pour Liza, la signification était pour moi "Dieu est mon serment", et pour Nina, il est aussi d'origine hébraïque comme Liza et Sara et signifie "grâce". Je ne connaissais pas son origine chrétienne, au moins j'aurais appris ça.

Mais en fait, pour en revenir à mes moutons, ma question initiale se posait sur la traduction en arménien avec l'alphabet arménien (comme ça: ԱԲԳԴԵԶԷԸԹԺԻԼԽԾԿՀՁ)
Et encore mieux si quelqu'un a un alphabet en lettre d'oiseaux.

Hors ligne

 

#5 09-12-2008 14:09:15

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Au fait j'oubliais, merci pour la méthode, j'essaierai de voir.
Par contre je ne savais pas qu'il y avait 2 sorte d'arménien. Il faudra que je demande à mon mari lequel des 2 il parle, ça serait bête d'apprendre l'autre ... smile
Mais si tu dis que l'arménien oriental est celui tel qu'il est parlé en arménie, ça doit être celui-là, car mon mari est né là-bas, à Leninakan pour être plus précise.

Hors ligne

 

#6 10-12-2008 00:22:24

Kartoch
@rmenaute
Réputation :   16 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Louise je profite de ce topic pour vous demandez.
Je m'appelle Antoine et mon prénom arménien c'est Antranik. Je sais qu'Antranik veut dire "le premier" mais est ce que c'est la translation d'Antoine ou pas du tout néanmoins ?

Merci.

Hors ligne

 

#7 10-12-2008 14:37:36

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Personne pour me dire comment écrire les prénoms de mes filles en alphabet arménien ?


Au sujet de l'apprentissage de la langue, j'ai fait une recherche et j'ai trouvé ça : http://www.amazon.fr/EuroTalk-Talk-now- … 1843521091

C'est un logiciel, ce qui me paraît mieux qu'un livre et des CD . Est-ce que quelqu'un a déjà testé ?

Hors ligne

 

#8 10-12-2008 15:02:49

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Kartoch, si ça peut t'aider j'ai fait une recherche sur le prénom Antoine et il en ressort que ce prénom vient du latin qui signifie "inestimable" : http://www.tous-les-prenoms.com/prenoms … toine.html
Et comme tu l'as dit, d'après ce site http://www.acam-france.org/pratique/eglise-prenoms/ Antranik signifie "le premier né"
Ce n'est donc pas la même signification d'une langue à l'autre.
J'espère t'avoir aidé.

Hors ligne

 

#9 10-12-2008 15:47:38

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

A Muriel : où avez-vous trouvé l'alphabet arménien avec caractères en forme d'oiseaux ?
Il me suffira de vous dire les N° des lettres qui forment les noms de vos 3 filles.
J'ai cherché mais je n'ai trouvé que des alphabets ordinaires. De toutes façons, les N°
des caractères ne changent pas. Je n'ai que 7 caractères à vous envoyer, les autres font
double emploi.
A Kartoch - Antranik c'est le premier né en effet.
Aucun rapport (sinon les 3 premières lettres)  avec Antoine qui signifie en latin:  inestimable

Hors ligne

 

#10 10-12-2008 16:23:19

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Louise : voilà une photo que j'ai trouvé de l'alphabet :
http://stvartanbookstore.com/ProductImages/lg/1807_lg.jpg

Mais on ne voit pas très bien les lettres sur celui-là et le problème c'est que je n'arrive pas à distinguer où commencent et où finissent les lettres, pour moi c'est un peu comme du chinois.

Le mieux que j'ai trouvé est sur ce site : http://danieljacobhorine.com/Trchnakir.html
car toutes les lettres sont bien distinctes, mais je ne sais pas si elles sont toutes représentées.

En tout cas merci beaucoup.

Hors ligne

 

#11 10-12-2008 18:39:08

fsoghomonian
@rmenaute
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

(message annulé par l'auteur)

Dernière modification par fsoghomonian (04-07-2016 00:32:32)


Note de Modo : à sa demande et selon sa volonté, fsoghomonian ne participe plus, en aucune manière, à ce Forum. Son statut actuel équivaut à celui d'un ancien membre dont l'inscription a été annulée, à sa demande.

Hors ligne

 

#12 10-12-2008 19:06:02

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Merci fsoghomonian tu nous a sortis du pétrin !  notre problème est réglé. (inutile de cliquer sur chaque lettre
et de compliquer les choses - le premier tableau est très bien, celui qui est sur le site indiqué)
Muriel les caractères-oiseaux étaient très jolis mais un peu difficiles à déchiffrer
pour qui ne connaît pas l'arménien. L'alphabet ci-dessus est  parfait.
Ne cherchez pas à comprendre les N° qui sont à côté des lettres, on vous
expliquera ça une autre fois: pour le moment voici les coordonnées des noms de vos filles:
LIZA >  L= 30   i= 20  Z= 6   A= 1
NINA >  N=400  i=20  N = 400  A = 1
SARA > S =2000 (c'est le U français)  A=1  R (roulé en arménien)=1000  A= 1

J'espère que ça va aller. Je ne vous donne pas de conseils, je vois que vous êtes avisée.

Hors ligne

 

#13 10-12-2008 19:13:07

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Le prénom Sara me rappelle une chanson enfantine:

"Yélir Sara yélir
Arévélkin tartsir
Arévmoudkin tartsir
Ov aménén chad gue sirés né anor tartsir !

Lèvetoi Sara lève-toi
Vers l'Orient tourne-toi
Vers le couchant tourne-toi
Vers celui (ou celle) que tu aimes le plus tourne-toi !

Hors ligne

 

#14 10-12-2008 19:27:36

varouj
@rmenaute
Réputation :   52 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Pour la méthode d'apprentissage de l'arménien par l'écrit : l'inestimable méthode de Takvor Takvorian et son dictionnaire, la méthode du professeur Feydit, et un voyage à Erevan pour la pratique. smile

Hors ligne

 

#15 10-12-2008 20:50:00

Naïri
@rmenaute
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

fsoghomonian a écrit:

Il y a également cet excellent site : http://www.menq.am/tarer.htm
En cliquant sur chaque lettre, on voit défiler ses différentes versions graphiques et ornementales.

C'est génial ! Mille mersssi !!!!!


http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Anges_et_d%E9mons/diablesse-ange-et-demon.gif

Hors ligne

 

#16 11-12-2008 10:03:32

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

fsoghomonian : Merci mille fois ! Ce site est génial, les lettres sont superbe, même si je ne comprend rien au reste .

Varouj : merci pour le nom de la méthode, je vais voir. Sinon pour la pratique, pas besoin d'aller à Erevan pour moi, un simple dîner chez ma belle famille suffit wink Car ils ne parlent qu'en arménien entre eux. Au début ça a été dur pour moi car à part mon mari personne ne m'adressait la parole, mais je m'y suis faite. Et je me dit qu'en apprenant la langue je ne serais plus mise de côté.

Louise : merci beaucoup pour ton aide. Hier soir j'avais commencé à essayer de déchiffrer des lettres grâce au site de Daniel Jacobhorine, étant donné que les prénoms était traduits, ça a été un peu ma pierre de Rosette smile et j'ai même passé un bon moment à découper des lettres (merci au logiciel paint.net) et à les assembler, je ne suis pas mécontente de moi, je vous montre ce que ça donne :

Pour Liza :

http://img367.imageshack.us/img367/8431/lizalp8.jpg

Pour Nina :

http://img519.imageshack.us/img519/5500/ninavl3.jpg


Je crois que je ne me suis pas trompée dans les lettres.

Pour Sara je n'ai pas pu le faire car je n'était pas sûre du R et du S , mais maintenant ce point est éclairci.

Je vous remercie tous pour votre aide.

Dernière modification par Muriel (11-12-2008 16:26:55)

Hors ligne

 

#17 11-12-2008 10:23:36

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Bravo Muriel, c'est vraiment très joli  !  Pour Sara, vous n'aurez aucun problème
pour le S et le A  -  le R ressemble à une canne tournée vers la gauche, vous verrez !
Bonne chance !

Hors ligne

 

#18 11-12-2008 12:03:56

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Encore une petite question en ce qui concerne le R, sur le site de fsoghomonian vous me dite que le R est le n° 1000 ( Ռ ) . Mais ça ne ressemble pas à une canne. Est-ce que ça serait celui-là : Ր  ?
La table des caractère arménien de mon ordinateur m'indique que Ռ s'appelle "rra" et que Ր s'appelle "ré" . Ce qui me laisse perplexe en ce qui concerne la lettre R
alors pour SARA, est-ce que je l'écrit  ՍԱՌԱ  ou plutôt  ՍԱՐԱ ?

Hors ligne

 

#19 11-12-2008 14:24:06

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

c'est ՍԱՐԱ  le bonne orthographe. Car il y a 2 r en arménien, l'un plus roulé que l'autre. Donc hier soir
j'ai vérifié dans ma bible arménienne pour voir comment s'écrivait Sara, ainsi que suis sûre que c'est
la bonne façon de l'écrire. Ce r s'appelle ré et l'autre ra.  c'est ré qui ressemble à une canne. Bravo encore !

Hors ligne

 

#20 11-12-2008 14:53:45

Arsène
Modérateur

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

http://www.armenweb.org/espaces/frederi … ots.htm#n3
"L'alphabet arménien :
une expérience spirituelle"

Hors ligne

 

#21 11-12-2008 16:23:56

Muriel
Nouveau membre
Réputation :   

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Arsène : le site m'a l'air très interressant, je l'ai mis en favori pour le lire plus tard.

Ca y est j'ai fini mon dernier prénom, voilà ce que ça donne :

http://img519.imageshack.us/img519/6402/sarard0.jpg

Maintenant, il ne me reste qu'à les broder (rien que ça wink )

Merci pour le temps que vous m'avez accordé.

Hors ligne

 

#22 11-12-2008 19:11:58

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

Merci Arsène. Ce travail extraordinaire de Frédérick Martin méritait d'être rappelé.
On peut comparer l'Arménien à Robinson Crusoé qui a su reconstruire sa demeure.

Hors ligne

 

#23 11-12-2008 19:14:53

Louise Kiffer
@rmenaute
Réputation :   24 

Re: Pourriez-vous m'aider à traduire des prénoms ?

A Muriel - toutes mes félicitations. C'est magnifique !  Bon courage pour la suite; mais le principal est réussi !

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Droits de reproduction et de diffusion réservés
© Nouvelles d'Arménie Magazine / www.armenews.com -