Soutenez Armenews !

Vous devez être inscrits pour utiliser les forums d'armenews.com

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Tout message posté sur ce forum engage la responsabilité civile et pénale de son auteur. Les messages racistes, homophobes, etc... sont donc interdits !

#451 25-05-2014 11:02:47

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

- 'Thread' faisant partie de la rubrique : ALLEMAGNE(S) & RECHERCHES-CONSIDÉRATIONS ARMÉNO-EURO-GERMANISANTES  (#1)

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/0hh/0_lazareffmoscou.jpg . Suite au message #450 dans la page #18 précédente, quels sont les outils et éléments de recherches ? Planter le décors :

- quel frère HUMBOLDT a été à l'INSTITUT LAZAREFF de MOSCOU ?  ...comme signalé dans ce message #23 sur l'orientalisme

- quelle fut son étude de la langue arménienne ?

- quel arménisant a-t-il pu rencontrer à l'Institut ?

- a-t-il développé ses connaissances arméno-linguistiques à son retour à Berlin ?

- http://fr.wikipedia.org/wiki/Alexander_von_Humboldt : naturaliste et explorateur allemand (1769-1859)

- Wilhelm von Humboldt : linguiste, fonctionnaire, diplomate, et philosophe allemand (1767-1835), frère aîné du précédent.  << il semblerait que c'est celui-là : Վիլհելմ Հումբոլդտ. Mais dans l'article de N. Hovhannisyan, c'est marqué A. Humboldt !

...un premier www où commencer à chercher : Stanford University

= Google.com.(Humboldt, Moscow) ~ Google.com.(Humboldt, Lazareff) ~ Google.com.(Humboldt, Armenian) ~ ~ la même chose avec 'Google.Books' & 'Google.Images'

= Google.fr.(Humboldt, Moscou) ~ Google.fr.(Humboldt, Lazareff) ~ Google.fr.(Humboldt, Armenian) ~ ~ la même chose avec 'Google.Livres' & 'Google.Images'

= Google.de.(Humboldt, Moskau) ~ Google.de.(Humboldt, Lazareff) ~ Google.de.(Humboldt, Armenier) ~ ~ la même chose avec 'Google.Bücher' & 'Google.Images'

= Mêmes RECHERCHES avec

- Google.HY et Google.RU grâce aux Lexilogos.hy.ru sur :

. Վիլհելմ Հումբոլդտ +  հայերեն լեզու  +  Մոսկվա  +  Լազարյան ճեմարան

. Вильгельм Гумбольдт +  Армянский язык  +  Москва  +  Лазаревский институт восточных языков

ET avec

- Պատմաբանասիրական հանդես . Historical-Philological Journal - ՊԲՀ 

- Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների . Herald of the Social Sciences  - ԼՀԳ

Ա Բ Գ Դ Ե Զ Է Ը Թ Ժ Ի Լ Խ Ծ Կ Հ Ձ Ղ Ճ Մ Յ Ն Շ Ո Չ Պ Ջ Ռ Ս Վ Տ Ր Ց Ւ Փ Ք Օ Ֆ
ա բ գ դ ե զ է ը թ ժ ի լ խ ծ կ հ ձ ղ ճ մ յ ն շ ո չ պ ջ ռ ս վ տ ր ց ւ փ ք օ և ֆ

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я І Ї Ў
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я і ї ў

A bientôt. Bon dimanche. Nil.

PS - WILHELM oder ALEXANDER ? We'll see.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/DBPB_1952_100_Wilhelm_von_Humboldt.jpg

http://www.hellenicaworld.com/Germany/Stamps/AlexanderVonHumboldt.jpg
#78290

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:00:16)

Hors ligne

 

#452 25-05-2014 15:15:54

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?


Retrouver où est cité "Humboldt" dans les pages pdf de ces articles ayant une relation avec Humboldt :

-A/ ՊԲՀ : 

. rien pour "Հումբոլդտ"

. pour "Гумбольдт" > 1 article


- Брутян, Г. А. Բրուտյան Գ. Ա . Brutian G. A,  К философской оценке теории лингвистической относительности. On the Philosophical Evoluation of the Theory of Linguisitic Relativity. Պատմա-բանասիրական հանդես, 1961 N 2 . pp. 169-183 . 59 références bibliographiques.

. La théorie de la relativité linguistique, ou organisé - Worth - Kozhibsku soutenir l'hypothèse que la pensée, les perspectives et les actions des gens sont principalement motivés par la nature et les caractéristiques de la langue dans laquelle ils expriment leurs idées. Cette hypothèse Uorfe travail pour justifier américains tribus indiennes langues faits empruntés, d'autre part, Kozhibskin Sémantique Générale et d'autres policiers ont tenté de confirmer cette hypothèse à l'aide de l'idéalisme dans la philosophie du langage organisé -. Worth - tests d'hypothèses Kozhibsku basée sur l'analyse de l'article montre que la linguistique Principe de relativité gens réflexion et l'action sur l'influence de la langue sur un chapazantsumn, batsardzakanatsume, service absolu de. influences linguistiques réflexion et l'action sur la nature émotionnelle. Et tandis que, dans certains cas, l'impact de la pensée logique de mettre son timbre unique sur le contenu (à l'exception du fait que la tramabanakann et emotsionaln sont unité dialectique) ne définit pas une personne que la pensée, la structure et le caractère, les motivations et les actions.

-B/ ԼՀԳ

. deux articles pour "Հումբոլդտ" :


- Աբաջյան, Ա. Հ. Abajian A. H. Հին հայերենի հոլովները Արարատ Ղարիբյանի ըմբռնմամբ. Cases of the Old Armenian Language According to Ararat Gharibian, Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, 2005 № 2 . pp. 208-217

. Examen d'un système de l'ancienne langue arménienne de cas, A. Gharibyan pas s'en tenir à l'approche traditionnelle, en notant que l'élaboration et en laissant de côté la question de leur utilisation. Par A. Garibyan, système de l'ancienne langue arménienne de cas comprend six cas: nominatif, génitif, datif, accusatif, ablatif et ablatif. Dans le même temps, il souligne que chaque cas a sa fin, appelé les cas inflexion. A. Gharibyan pas reconnaître incitation abusive. Mots liés à ce déclin, il se réfère à un déclin interne et externe

- Ղարագյուլյան, Թերեզա Օտարազգի բառերի տառադարձման շուրջը.   Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, 1973, 1 . pp. 85-94

. Incohérence dans la transcription de mots étrangers et des noms propres dans la langue arménienne est évident. Par conséquent, l'article (projet) prof. GB Jahukyan «Principes transcription de mots étrangers», publié dans le «Bulletin» de l'Académie arménienne des sciences sociales. SSR (1972, № 3) par voie d'échange de vues, en temps opportun, nécessite une attention particulière et un examen attentif.

- trois articles pour "Гумбольдт" :

- Պետրոսյան, Վ. Զ. Սոսյուրյան երկու կանխադրույթ.  Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, 2010, № 3 . pp. 246-261

. "Cours de linguistique générale" Ferdinand de Saussure - l'un des jalons de la linguistique travaux théoriques. Il a présenté un certain postule débats scientifiques autour de laquelle étaient non seulement un stimulus pour le développement de la pensée linguistique du XXe siècle, mais a aussi créé les conditions préalables à la formation de nouvelles tendances linguistiques et des écoles. Parmi ces postulats dans son importance peuvent être identifiés, en particulier, le système de perception de Saussure et le caractère formel de la langue. Pour la divulgation de ces postulats sont parallèles essentiel, menée par l'auteur sur la base d'interprétations de Ferdinand de Saussure (1857-1913) et Humboldt de ces problèmes.  (28 réf. bibliographiques) SVP, c'est un article sur la linguistique en général ou bien on y mentionne l'arménien ?

- Մոքոյան , Հ. Շ., Mokoyan H.Sh. Անձի կենսիմաստային կողմնորոշման արժեքային բնույթը. Essence of individual's value life orientation. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, 1997, № 2 . pp. 126-137

. L'orientation de problème de la vie individuelle, sa nature et son existence dans la matière, l'aspect spirituel et moral, sa formation et sa mission, ses tendances futures est l'une des questions importantes à résoudre tout au long de l'histoire. Il existe de nos jours, non seulement comme un problème scientifique un réel très vaste et complexe, mais comme.

- Акопова, Анна Место художественного перевода в культуре. Լրաբեր Հասարակական Գիտությունների, 1978 № 2 . pp. 87-94

. Traduction de la culture artistique du rôle irremplaçable. Ce rôle se traduit par le fait que les relations culturelles spécifiques grâce à la traduction préserve la culture de la vie et agit comme une force motrice pour le développement.

...à suivre. Nil.

PS - Tout en cherchant, j'écoute l'émission sur Arte TV l'émission sur les Turcs : Seldjoukides, Mongols, Turcomanes et Ottomans.  hmm   yikes
#78326

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:03:20)

Hors ligne

 

#453 25-05-2014 19:12:20

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?


WILHELM von HUMBOLDT : SÉJOUR LINGUISTIQUE À L'INSTITUT LAZAREFF DE MOSCOU ? ...AVEC ÉTUDE DE L'ARMÉNIEN ? 

- La réception de Humboldt dans la pensée linguistique russe, de Potebnja à Vygotskij, Brigitte Bartschat . "L'Allemagne des linguistes russes", Revue germanique internationale, 3 | 2006

- La recherche linguistique du xixe siècle voyait en Wilhelm von Humboldt le « père de la linguistique générale » (allgemeine Sprachwissenschaft), même si son système de pensée intégrait aussi toute la pensée philosophique, de l?antiquité jusqu?au xviiie siècle, et tout particulièrement les ?uvres d?Immanuel Kant et d?Étienne de Condillac. Parmi les ?uvres de Humboldt qui concernaient les problèmes théoriques de la recherche linguistique, c?était surtout le traité pionnier La Différence de construction du langage dans l?humanité et l?influence qu?elle exerce sur le développement spirituel de l?espèce humaine (*), publié en 1836 comme introduction à son ?uvre sur le kavi, qui exerça une influence déterminante sur les philosophies du langage allemandes et russes. Après une brève présentation du développement en Allemagne des théories de la forme interne, que l?on faisait remonter à cette ?uvre de Humboldt, nous passerons à l?amplification que ce concept connut en Russie, historiquement tout d?abord avec Potebnja, puis chez ses élèves et jusqu?à Vygotskij.

(*) Wilhelm von Humboldt, Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts (1836), History of Linguistics, 18th and 19th Century German Linguistics, vol. V, Londres, 1995. En français : W. von Humboldt, Introduction à l??uvre sur le kavi et autres essais, trad. par P. Caussat, Paris, 1974.

>> Je n'y comprends rien. Dans l'Atlas historique de Zadig Khanzadian, il y a ce tableau de Alexander Humboldt peint par Eduard Hildebrandt. Alors pour notre affaire arméno-allemande, il s'agit de Alexandre OU de Wilhelm : ??? Au secours ! SVP, m'aider !

https://www.ub.hu-berlin.de/shared/bilder/literatur-suchen/historische-sammlungen/G100890-avh-arbeitszimmer_1.jpg

...à suivre. Nil.   hmm   sad

- Thread faisant partie de la rubrique (#1) : ALLEMAGNE(S) & RECHERCHES-CONSIDÉRATIONS ARMÉNO-EURO-GERMANISANTES

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:04:42)

Hors ligne

 

#454 25-05-2014 20:47:42

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Je ne m'en sortirai pas tout seul de savoir qui de des deux Humboldts a étudié sur la langue arménienne ou a rencontré des Arméniens à l'Institut Lazareff : ??

Il faudra contacter :

- les auteurs arméniens en vie qui ont écrit des articles c'est à dire à travers les revues

- l'Institut historique de l'Académie des Sciences d'Érévan

- l'Institut linguistique Adjarian d'Érévan

- les conférenciers sur Humboldt à la page.12 du PDF de l'Exposition "Les Frères Humboldt - l'Europe de l'Esprit" à l'Observatoire de Paris (15 mai au 11 juillet 2014)

un article sur les Humbolt à l'occasion de cette exposition : La sociabilité européenne des frères Humboldt

#78463

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:08:19)

Hors ligne

 

#455 28-05-2014 15:09:22

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

http://www.allemagne.diplo.de/contentblob/4221596/Hauptbereichsbild/4225375/20140514frereshumboldtbild.jpg . Je suis à l'Observatoire de Paris en train de visiter l'exposition. C'est super intéressant, cela me plonge dans l'ambiance de l'époque. J'apprécie encore plus Berlin.

Il y a les adresses où les deux frères ont habité à Paris et les Institutions qu'ils ont fréquentées dont :

- la Bibliothèque nationale

- la Société asiatique (Institut de France)

- le Collège de France

- Société de Géographie.

Je n'ai rien trouvé sur la Russie sauf que les Académies de Moscou, de Saint-Pétersbourg et de Dorpat (en Estonie où Khatchadour Abovian a fait ses études + d'autres hays), ont accordé des honneurs à Alexander von Humboldt.

Recherches à poursuivre. Bonne continuation. Nil.
#78920

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:12:31)

Hors ligne

 

#456 28-05-2014 15:46:35

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

big_smile  big_smile   J'AI TROUVÉ ! Hi hi hi je suis très-très heureux. J'étais au deuxième étage. En fait c'est au premier étage !

Il y a une vitrine : c'est la troisième vitrine horizontale à partir de l'entrée du 1er étage. Il y a :

- une page 20 cm x 40 cm grossi-modi, qui fut imprimée le 22 mai 1829 à la typographie de l'Institut Lazareff des Langues orientales. Je transcrirerai le titre de la page...

Au dessous, il y a :

- plusieurs paragraphes en russe,

- un paragraphe en arménien

- puis des paragraphes en français, en grec, en farsi et en géorgien.

Il y a une légende explicative : Alexandre Humboldt visite l'Institut Lazareff en 1829. La typographie arménienne est fondée en 1823. Ce document a été prêté par le "Staatsbibliothek zu Berlin". Ms. orient. fol 191.

A suivre ! Nil
#78926

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:12:49)

Hors ligne

 

#457 28-05-2014 23:27:12

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

SUITE AU MESSAGE PRÉCÉDENT :

...à la droite de cette affiche plurilingue (titrant "Extrait littéraire"), qui se trouve conservé au Staatsbibliothek zu Berlin, imprimée en 1829 à l'Institut Lazarev, DANS LA VITRINE, il y a un manuscrit arméno-médiéval relié (10,5 x 19 x 8 cm) de valeur encore plus importante : ce manuscrit est écrit en 1462 et de plus, il est dédicacé en arménien sur la page de gauche et en russe sur la page de droite.

Ce manuscrit théologique donné par Sa Sainteté Siméon le Grand (1710-1780) à son neveu le prince Melchisédech Chubow, professeur de l'École impériale Agha Abowian d'Astrakhan qui le donnera à Alexander Humboldt pour la Bibliothèque royale de Berlin, le 7 octobre 1829 !

Il y aura à trouver quelle est cette école à Astrakhan : trouver son orthographe en russe et en arménien. De même pour le professeur arménien, neveu du Katholicos.

smile  Je vous assure que c'est très émouvant de voir ces deux pièces de musée exposées dans un haut lieu de la science française : l'Observatoire de Paris. Et tout cela ensemble sur quatre registres culturels : la culture arménienne, russe, allemande et française. On peut voir que la culture arménienne s'intègre si bien au concept européen.

J'y retournerai d'autant plus que l'exposition est gratuite.  neutral   neutral

J'ai vu aussi que Alexandre Humboldt a séjourné à Vienne, Venise et Rome. Il faudrait voir s'il y a rencontré des Hays : comme pour Paris, il y aura à voir s'il a parlé des cours d'arménien à l´École spéciale des Langues orientales

Hatchoughoutyoun tsez. Nil.   smile

http://www.globalarmenianheritage-adic.fr/images_4/2_yevroba.JPG . http://www.jmarcano.com/fotos/humboldt.jpg
#78989

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:13:10)

Hors ligne

 

#458 29-05-2014 21:12:08

anuanu
@rmenaute
Réputation :   46 

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Parev Nil,
tu a v e un link pour les Hemshetsi je vu quelque jour avant mais  je trouve pas.Merci.

Hors ligne

 

#459 30-05-2014 12:05:05

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

anuanu a écrit:

Parev Nil,
tu a v e un link pour les Hemshetsi je vu quelque jour avant mais  je trouve pas.Merci.

Chap.XI (religions) >> Dialogue islam-chrétien  >> Dialogue dans le passé . Devenir . Réflexion >> Hamshentsis.

Il y a aussi dans le forum NAM que je chercherai. Bonne continuation.  Nil.    smile

PS1 - Mon autobus arrive. A bientôt.   yikes

PS2 - Recherches dans le Forum NAM en cours :

- GF - Les Arméniens islamisés se sentent rejetés  #23 . #30 . #34 . #37 . #40 . #48 . #49 . #61 . #68 . #76 . #79 . #84 . #88 . #98 . #100 . #105 . #130 . #135   << à voir lesquels

- DI - Débat : Hamshéntsis islamisés/Arménie = Diaspora assimilée/Arménie ?

Dernière modification par Adic2010 (30-05-2014 12:27:27)

Hors ligne

 

#460 30-05-2014 12:09:45

anuanu
@rmenaute
Réputation :   46 

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Adic2010 a écrit:

anuanu a écrit:

Parev Nil,
tu a v e un link pour les Hemshetsi je vu quelque jour avant mais  je trouve pas.Merci.

Chap.XI (religions) >> Dialogue islam-chrétien  >> Dialogue dans le passé . Devenir . Réflexion >> Hamshentis.

Il y a aussi dans le forum NAM que je chercherai. Bonne continuation.  Nil.    smile

PS - Mon autobus arrive. A bientôt.   yikes

Merci Nil hier soire je recherche avec Google je trouve mais je v e mettre aussi ta pages.

Hemshentis. Mersi encort.
http://www.globalarmenianheritage-adic. … amshen.htm


Je partage ici, un page qui s'appelle

"ERMENİ SOYKIRIMI % TORUNLAR KONUŞUYOR = Genocite Armeniens % " les petite enfants qui parle"

**

Dernière modification par anuanu (30-05-2014 12:15:40)

Hors ligne

 

#461 30-05-2014 16:16:39

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Je suis de nouveau à l'Observatoire de Parus, au 1er étage. C'est encore plus émouvant : le catalogue est consultable sur place et surprise tellement agréable ...aux pages 103 et 104, il y a deux belles reproductions des deux documents arméniens mentionnés dans les messages plus haut.

Le catalogue (Éditeur : PSL Research University), 192 pages, format A4, belle présentation, nombreuses reproductions en couleur, coûte 29 euros. Il est en vente à la Librairie "L'Écume des pages", 174 Bd de Saint-Germain, 75005 Paris. Je ne peux pas l'acheter ; mais je reproduirai en scannant ces deux pièces de musées quand je verrai des livres sur Alexandre Humboldt à Berlin.

C'est un beau cadeau à offrir à des jeunes Hays (et/ou moins jeunes). Nous pouvons être fiers que nous y sommes mentionnés. Il faudrait voir à tête reposée dans les pages de ce catalogue si on parle de ces rencontres d'Alexandre Humboldt avec les Hays. A première, je ne le vois pas.

Cela nous encourage de faire des recherches approfondies sur le voyage d' A. Humboldt en Russie en 1829 : peut-être parle-t-il de ses rencontres arméniennes ? Il faudra commencer à visionner les articles en arménien cités plus haut et qui sont sur web : partir déjà du wikipedia en arménien sur Alexander Humboldt.

http://images-eu.amazon.com/images/P/3865031374.03.MZZZZZZZ.jpg Google.de.(Alexander Humboldt, Russland, Armenier, 1829)

Hatchoghoutyoun tsez.  Nil.

http://a406.idata.over-blog.com/550x387/2/59/50/84/Gravure/Astronomie-populaire/Astro88.jpg
#79305

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:14:15)

Hors ligne

 

#462 04-06-2014 07:27:13

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/Turkisch-day-in-Berlin.jpg
#80142

Dernière modification par Adic2010 (04-06-2014 07:27:46)

Hors ligne

 

#463 04-06-2014 09:15:49

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

En voyant ce défilé historico-militariste turc passer sous la Porte de Brandebourg à Berlin on a envie de dire "qui se ressemble  s'assemble"! mais ce serait passer un peu facilement sur le rejet de nombreux Allemands qui pensent intérieurement, sans l'exprimer toujours ouvertement ; " Türken raus !"
Certains Allemands qui crient devant la montée du FN en France oublient assez vite qu'il existe aussi chez eux un refus de l'étranger. L'Allemagne aussi va être contrainte de réagir devant la masse de Turcs vivant chez elle et à qui elle a laissé Erdogan venir faire sa politique anti-intégration.


https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51ToYhATshL._SX331_BO1,204,203,200_.jpg

Hors ligne

 

#464 19-06-2014 13:54:58

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Il sera intéressant de savoir quelle est la législation allemande qui encadre, qui gère les tombes des criminels nazis ? Par exemple où sont enterrés l'affreux Goering et les autres criminels nazis ? Qu'est-ce qui est écrit sur leur tombe ?

Parce qu'il y a certainement des tombes d'anciens Jeunes-Turcs en Allemagne ? Et il y aura à attirer l'attention sur ce type de cas.

Cette réflexion m'est venue en apprenant qu'on a découvert aux USA un criminel nazi qui avait pu échapper à la justice allemande et américaine après tant d'années : A Retiree, 89, Is Held in Deaths at Auschwitz.

Nil.
#82112

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:22:36)

Hors ligne

 

#465 29-06-2014 06:44:07

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

OK transcrit à ce # 34     http://www.armenews.com/forums/viewtopi … 03#p123303   

Un article dans Libération : Les Frères Humboldt, savants humanistes

L'exposition est encore ouverte jusqu'au 11 juillet. Ne manquez pas de la visiter, c'est très enrichissant.

C'est avec émotion que l'on peut voir au 1er étage dans une vitrine les deux documents offerts à Alexandre Humboldt par les Arméniens de l'Institut Lazareff de Moscou. Ce manuscrit du XVème siècle et cette plaquette imprimée en 1827 figurent dans le catalogue de l'expo (messages précédents plus haut #451 > #457 + #461).

Journaliste : VINCENT NOCE 27 JUIN 2014

- Thread faisant partie de la rubrique : ALLEMAGNE(S) & RECHERCHES-CONSIDÉRATIONS ARMÉNO-EURO-GERMANISANTES  (#1)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : FRANCE HISTORIOGRAPHIQUE ET ARMÉNITÉ >> FORUMS-SITES GÉNÉALOGIQUES-HISTORIQUES  (#6)

#83300

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:28:00)

Hors ligne

 

#466 01-07-2014 08:32:52

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Il y a LA DEMANDE DE TRANSFERT DES CENDRES DU GROUPE MANOUCHIAN AU PANTHÉON.    ~~~     GROUPE MANOUCHIAN   ~~~

- Au moment de mourir, je proclame que je n'ai aucune haine contre le peuple allemand et contre qui que ce soit, chacun aura ce qu'il méritera comme châtiment et comme récompense. Le peuple allemand et tous les autres peuples vivront en paix et en fraternité après la guerre qui ne durera plus longtemps. Bonheur à tous... Lettre de Missak Manouchian 21.II.1944

NATURELLEMENT . NATÜRLICH . ԻՀԱՐԿԵ >> à contacter : La composante allemande en France - La composante française et francophone en Allemagne - à Berlin - Le couple franco-allemand officiel (Pages arméno-franco-allemandes-ADIC.A.I)

http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQ5ZmKkAKG5Pk_82LY9MQhEs_mZwm75V-35qEpJCWbSjEDQ_eP-vw

Au delà des autorités du Land de Berlin et des composantes franco-allemandes, il y aura à contacter les différentes communautés de Berlin :
- les Juifs
- les Polonais
- les Hongrois
- les Italiens
- et les Espagnols.

C'est noté au bas de ce message #10 du thread arméno-allemand. Il y aura du boulot. Nil.  neutral   http://www.emofaces.com/en/emoticons/e/european-union-flag-waving-emoticon-animated.gif

- Thread faisant partie de la rubrique : ALLEMAGNE(S) & RECHERCHES-CONSIDÉRATIONS ARMÉNO-EURO-GERMANISANTES  (#1)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : FRANCE PSYCHO-SOCIOLOGICO-SOCIÉTALE &  (INTER.TRANS.)ARMÉNITÉ  (#5)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : FRANCE HISTORIOGRAPHIQUE ET ARMÉNITÉ >> FORUMS-SITES GÉNÉALOGIQUES-HISTORIQUES  (#6)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : HORS HEXAGONE : REGISTRE(S) HISTORICO-GÉO-CULTUREL(S)  (#10)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : FRANCE POLITIQUE : PARTIS . ÉLECTIONS . ÉLUS . MÉDIAS  (#9)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : HORS HEXAGONE : REGISTRE(S) HISTORICO-GÉO-CULTUREL(S)  (#10)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : FRANCE STRUCTURELLE ET ARMÉNITÉ  (#12)

- Message pouvant faire partie de la rubrique : QUAI D'ORSAY, UNION EUROPÉENNE ET PROBLÈMES INTERNATIONAUX  (#18)

#83544

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:36:43)

Hors ligne

 

#467 04-07-2014 13:01:34

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?


Je ne sais pas trop ce que je vais faire ce soir à Berlin ? Je vais voir s'il y a un café french ou französich où je pourrais exprimer mes sentiments arméno-gaulois.  big_smile   Nil

PS - It's fourth of July to-day. Happy July 4th to our American friends   lol

http://livemanager.francetv.fr/uploads/53986aa9a083f9e8938b4567/53986b19a083f98e948b4567/1404393949-53b559ddc4452.jpg
#84090

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:40:22)

Hors ligne

 

#468 04-07-2014 15:51:51

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Et pourquoi pas rester tout simplement chez toi à étudier ? Les Jeux du Cirque , très peu pour moi !

Tu peux peut-être demander la double nationalité aux Allemands ?

http://www.hurriyetdailynews.com/german … sCatID=351

Dernière modification par Pascal Nicolaides (04-07-2014 15:54:01)


https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51ToYhATshL._SX331_BO1,204,203,200_.jpg

Hors ligne

 

#469 04-07-2014 21:21:04

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?


http://farm6.staticflickr.com/5212/5384556627_686c39b566_s.jpg   hmm    Je suis écrasé par le poids de la défaite. Je rase les murs.   yikes    sad

Klaxons de voitures, embouteillages sur le Kudam (les Champs Elysées de Berlin), je ne vous dis pas les ami(e)s, dur-dur d'être arméno-gaulois ces temps-ci à Berlin.

En autobus, on est passé devant l'Institut français, c'était comme un bâtiment fantôme.  sad    https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQLJBerOkq4YZTRBNLTRYzB60zjnsQ508aOXf4tih98D11D1JPl .

http://i82.photobucket.com/albums/j272/robola/GIFS/sad-animated-animation-boy-smiley-emoticon-000346-large.gif . Je n'irai même pas à mon 'Hay Dun' bien aimé, l'association arménienne de Berlin où je vais régulièrement les vendredis soirs. C'est foutu, mais au moins, évitons l'humiliation totale.    roll   Je suis au Starbucks sur le Kudam et ils klaxonnent dehors à tue-tête.
   

. https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQR5RiYurY3dSjS9Xti2frxCgVuXlH13yCldYBYcW2GINPjGh5P . Mais c'est une chance qu'on assiste à la joie des jeunes est communicative et cela fait du bien ...heureusement qu'il y a ça.  Nil.  smile

PS1 - Pascal, je suis resté chez moi, mais j'ai fait la sieste cet après-midi, j'étais bien fatigué et je n'ai pas regardé la TV. Quand je me suis réveillé une demi-heure avant la fin du match, l'Allemagne menait.  sad

PS2 - On a rigolé avec la serveuse du Starbucks qd j'ai dit en allemand que j'étais bien triste que la France avait perdu : Ich bin sehr traurig dass Frankreich verloren hat. C'est OK Pascal ? Mon allemand du lycée me revient petit à petit. Mais on parle anglais surtout ici, il n'y a pas de tabou à parler anglais en Allemagne.

http://blog.lefigaro.fr/berlin/P1010970.JPG
#84180

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:42:31)

Hors ligne

 

#470 04-07-2014 23:40:32

Pascal Nicolaides
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Salut Nil,
Warum solltest Du traurig sein , weil Frankreich verloren hat ? Das ist ein Sport aber auch ein Spiel, sonst nichts !

Les Français font toujours cocorico avant que les jeux soient faits ! Pas de quoi raser les murs !
Heureusement qu'on n'a pas eu France-Algérie, sinon on aurait eu des émeutes et des échauffourées , voitures incendiées, drapeaux français remplacés par le drapeau algérien au fronton des mairies et autres incivilités...
Bref tout le chauvinisme, le nationalisme alliés à la bêtise. Le sport doit être une valeur qui rapproche et si les Allemands ont gagné ils étaient les meilleurs et il n'y a pas lieu d'être mortifiés du résultat


https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51ToYhATshL._SX331_BO1,204,203,200_.jpg

Hors ligne

 

#471 09-07-2014 09:27:38

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Pascal Nicolaides a écrit:

Salut Nil,
Warum solltest Du traurig sein , weil Frankreich verloren hat ? Das ist ein Sport aber auch ein Spiel, sonst nichts !

Les Français font toujours cocorico avant que les jeux soient faits ! Pas de quoi raser les murs !
Heureusement qu'on n'a pas eu France-Algérie, sinon on aurait eu des émeutes et des échauffourées , voitures incendiées, drapeaux français remplacés par le drapeau algérien au fronton des mairies et autres incivilités...
Bref tout le chauvinisme, le nationalisme alliés à la bêtise. Le sport doit être une valeur qui rapproche et si les Allemands ont gagné ils étaient les meilleurs et il n'y a pas lieu d'être mortifiés du résultat

Pascal, il ne s'agissait que d'arméno-gauloiseries qui se sont conclues en bonnes rigolades avec la madame deutsch.

Hier l'Allemagne a gagné et les conducteurs de voiture avec leurs drapeaux avaient de la joie à klaxoner. Mais il y avait aussi des groupes de mecs qui braillaient, qui gueulaient à l'allemande avec leurs bouteilles de bière à la main et c'était limite. On peut bien imaginer les S.A. défilant ou cassant les vitrines de boutiques de Juifs.

Quant aux incivilités que de Franco-Algériens peuvent avoir à de telles occasions, s'il y a à le faire remarquer à juste titre, on peut aussi dire qu'il s'agit là de reflets perturbés de la neige qui recouvrent l'iceberg. On ne peut pas occulter cet iceberg avec ses reliquats lourds d'un passé -et d'un présent- peu édifiants : la colonisation, les confiscations des meilleures terres, les crimes coloniaux, une guerre d'occupation, les "regroupements de villages", la torture, la répression jusqu'en métropole, l'abandon des harkis et leur "regroupement" dans des camps pendant des années et aujourd'hui, la discrimination en non-dit ou banalisée, le deux.poids.deux.mesures quotidien, l'islamophobie, la culture arabe ignorée jusqu'à la dénigrer, etc, etc...

Tout cela fait beaucoup Pascal, on ne peut pas laisser occulter les conséquences perverses de tels faits du passé : parce que ce n'est pas évident, il y a à le gérer -consciemment et inconsciemment- et essayer d'y remédier.

A Berlin , je ne ressens pas une telle ambiance de ces problèmes. Les relations avec les Arabes, les Turcs et les Africains me semblent plus correctes, plus dans le présent pragmatique. Il s'agit de travailleurs ou de résidents étrangers non-post-colonisés. Il n'y a pas ce lourd héritage historico-colonial. L'approche est plus ethnicisante dans l'acceptation de la différence multi-culturelle.(*) Il n'y a pas ici le culte d'être germanophone et on n'a pas de blocage à vouloir parler anglais.

Ainsi, on dirait que j'ai pu trouver une adresse intéressante d'une église protestante africanisante et anglophone à Berlin. Cela semble reliée à l'ambassade du Sierra Leone où je peux envisager de commencer à faire un soir une conférence en anglais avec projection de jpg. En effet, nous avons la chance d'avoir de bonnes relations avec les églises africaines grâce au Conseil oecuménique des Eglises à Genève et surtout avec l'histoire de l'Ethiopie-Abyssinie.

Bonne journée. Nil.

(*) : c'est le cas de Berlin . Je ne sais pas pour le reste de l'Allemagne.

PS - Il y a un représentant de l'église éthiopienne à Berlin. A voir s'il y a un www.

http://www.ubc-church.org/CMS/libIMG/titel.jpg
#84757

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 12:47:12)

Hors ligne

 

#472 10-07-2014 09:45:17

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Il y a beaucoup de Turcs en Allemagne dont des démocrates : Dogan AKHANLI est l'un d'eux. Doğan Akhanli vit à Cologne. Il y aura à voir quels sont de tels démocrates turcs à Berlin.

Ce sera à signaler à ce message #12 du thread sur l'Allemagne

Est-ce qu'il y a un wikipedia listant les démocrates turcs, défenseurs des droits de l'Homme, ayant fait de la prison ?

Pour rappel, Le Colloque international du 17 Juin 2000 au Sénat organisé par le CRDA. Les conférenciers turcs avaient fait de la prison.

En tout cas avec la page de Collectif VAN consacrée à Dogan AKHANLI, on voit qu'il se crée un nouveau genre littéraire turc : le roman sur 1915.

Bonne continuation. Nil.

#84910

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 13:10:25)

Hors ligne

 

#473 13-07-2014 23:52:23

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Ça klaxonne de partout. Il y a même un grand feu d'artifice à Tiergarten. Aux coins des rues, ce sont les pétards et les trompettes. C'est la fête.    Nil.  smile

[img][/img]

Hors ligne

 

#474 14-07-2014 12:53:10

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

ԳԷՕԹԷ  - GOETHE

- un livre en arménien de 451 pages, format A2
- imprimé à Beyrouth (G. Doniguian & Fils) 1980,
- par HAGOP - KRIKOR  DJIRDJIRIAN (3, rue du Général Lasalle, 75019 Paris)
- 5 pièces de théâtre de Goethe traduites en arménien !

1./ Faust, zweiter Teil
2./ Götz von Berlichingen
3./ Clavigo
4./ Stella
5./ Geschwister

J'ai le livre sous la main. Ce travail est très-très impressionnant ! C'est signalé qu'il a écrit d'autres textes aussi.

- "L'Ethiopie, l'Eglise arménienne et les Arméniens", un essai en arménien ;

- Brochure en allemand : discours de Paul Rohrbach ;

- Traduction en allemand : deux pièces de théatre de Hagop Baronian ;

- Traduction en arménien : "la Théorie de la Relativité" d'Albert Einstein ;

- De l'Է (È) ou du positif de l'Être qui est l'objet de la Science positive du Docteur S. Tavitian.

HAGOP - KRIKOR est connu surtout pour son petit livre (mais pas aussi extra que les précédents) qui est Arméniens connus et inconnus.

#85401

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 13:14:15)

Hors ligne

 

#475 18-07-2014 15:08:33

Adic2010
@rmenaute

Re: Symbolique allemande : accessible à l'internet franco-arménien ?

Un article intéressant sur l'Allemagne, son succès économique et sa société à l'occasion de sa victoire à la coupe mondiale de football sur le NEW YORK TIMES par le journaliste Roger COHEN. Je ressens bien et quotidiennement ce qui est écrit dans cet article.  Nil.

LONDON ? A new nation won the World Cup. It was the first victory for a unified Germany, or a reunified Germany if you prefer. That country was more than a generation in the making. Germans do not believe in quick fixes.

Formal reunification occurred on Oct. 3, 1990, a few months after the previous 1-0 German victory over Argentina in a World Cup final, an ugly affair in Rome. But it has taken a quarter-century, and untold billions, to knit the post-Cold War nation together. When I lived in Berlin between 1998 and 2001, it was not just the countless cranes hovering over the city that told of a work in progress. It was the different mind-sets of Ossi and Wessi, Easterners and Westerners eyeing each other with resentment.

No matter, Germany had decided. It would pay the price to achieve reunification. It would work on the problem. It would move in the appointed direction, come what may.

This fine World Cup winning team was also the fruit of long-term planning. Over the past dozen years, the Deutscher Fussball-Bund (DFB), or German Football Association, has invested a fortune in new facilities, identifying youthful talent, nurturing that talent and ushering it to the national level. Two young players who emerged from that system, André Schürrle of Chelsea and Mario Götze of Bayern Munich, combined to conjure the beautiful goal that clinched victory.

It had been preceded by the 7-1 demolition of the hosts, Brazil, in the semi-final. Seldom has a soccer match so resembled an execution. It was not only Germans who felt the need to look away. Domination is not the modern German way. Brazilian agony was too explicit not to cringe.

BBC commentators could not resist the clichés. Germany was ?clinical.? It was ?efficient.? People tweeted, ?Don?t mention the score.? With Germany there is always something unmentionable that rhymes with war. It is not easy to be German. But in that difficulty, as this team suggested, there lie strengths. Everything about this team, from its talent to its ethics, was admirable. The right team does not always win. In this case it did.

Germany, I said, does not believe in quick fixes. It is worth repeating because it is an idea that sets the country apart in an age where a quick killing, tomorrow?s share price, instant gratification and short-termism are the norm. Germans on the whole think what the rest of the world builds is flimsy. Anyone who has felt the weight of a German window, or the satisfying hermetic clunk of one closing, knows they have a point. The German time frame is longer.

Why Germany differs in this may be debated. Having plumbed the depths of destruction and evil, having understood the depravity into which a ?civilized? country may descend, Germany had to rebuild from the ?Stunde Null,? or ?Zero Hour,? of 1945. It had to hoist itself up step by step; and it had to build into its reconstituted self the guarantees that ensured no relapse was possible. This took planning. It took persistence. It involved prudence. Even before all this the first German unity of 1871 came only after centuries of strife at the European crossroads. Geborgenheit is an untranslatable German word but no less important for that. It means roughly warmth, home, trust and security, everything that is so precious in part because it may go up in smoke.

Perhaps German success is the result of the immensity of past German failure. I think that has something to do with it, even a lot. Whatever its roots, German success is important and instructive.

If you talk to business leaders of the German Mittelstand, the small and medium-sized companies at the heart of the country?s economy, you are transported to another world. You sit in stark boardrooms, so devoid of indulgence they resemble classrooms, with unassuming people leading billion-dollar companies, and they speak of loyalty, 10-year plans, prudence and quality. If one word induces a look of horror, it is debt. The notion of making money with money, of financial engineering rather than engineering itself, is alien.

Joachim Löw, the German coach, spoke before the final of the careful building of his youthful side: ?We can play on top of the world for a good few years yet, with some young players coming in to reinforce the team.? Inevitably, the idea of Germany ?on top of the world? for a long time conjured up images the phrase would not evoke for another country. Even a victory dance by members of the German team turned into a national debate because it was seen by some as unseemly mocking of the gaucho Argentine. The president of the DFB apologized.

Germany is now soccer?s ?Weltmeister,? a composite word composed of ?world? and ?master.? It deserves the honor. Its society has much to teach others. But restraint will be its watchword. 


________________

Il y a de quoi lire les nombreux commentaires   hmm   


http://womenforhire.com/wp-content/uploads/nytimes2.gif

- 'Thread' faisant partie de la rubrique : ALLEMAGNE(S) & RECHERCHES-CONSIDÉRATIONS ARMÉNO-EURO-GERMANISANTES  (#1)

#86000

Dernière modification par Adic2010 (17-03-2015 13:17:01)

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Droits de reproduction et de diffusion réservés
© Nouvelles d'Arménie Magazine / www.armenews.com -